Нежността ти отива, поете.
Отива ти. Не се шегувам.
От всяка твоя строфа обич блика,
копнеж по сън недосънуван.
Разпалваш страстите на листа.
Описваш чувства ( не )преживяни.
Кълнеш се. Пред любима коленичиш.
С вълшебни думи заличаваш рани.
Раздаваш кошници с надежда.
Разходка обещаваш до любовен рай,
но всичко свършва със стихът ти.
Последна дума. Точка. Край.
Нежността ти отива, поете...
Вольный перевод с болгарского
Алексей Селичкин
Вам нежность по плечу...
Вам нежность по плечу.
Я вовсе не шучу -
что ни строфа - любовь,
бессонные мученья.
Листы сжигает страсть.
И как здесь не упасть
коленями на пол
в порыве иступленья.
...В корзине нет цветов.
Емеля - пустослов.
В табачной дымке - рай,
и нет стихотворенья.
http://www.stihi.ru/2013/09/01/3334