Сказание о том, как разлучились Амра и Амыз

Надежда Александровна Скорнякова
В селеньи горном девушка жила.
Искусней всех она в краях своих слыла.
Лицом прекрасна. Кроток ее нрав.
Про деву эту как-то юноша, узнав,
(А, к слову, был он тоже ликом видный,
В охоте меткий и жених завидный),
Так вот, решил он: "Раз такая мастерица
Она, то я хочу на ней жениться.
Да только вот себе давно дал клятву,
Что только с той смогу я обвенчаться,
Которая от утренней зари
К заре вечерней мне умело смастерит
Весь для джигита свадебный наряд.
И если люди правду говорят,
То с этим делом она справится умело".
И не пустив в разлад слова и дело,
Он шелка, войлока, сукна, сафьяна
Набрал, и в путь пустился утром рано.

Коротким или долгим был тот путь,
Забыли нам века упомянуть.
К красавице-горянке он приходит
И об условиях женитьбы речь заводит:
- Коль сможешь от рассвета до заката
Мне свадебные смастерить наряды,
То в жены я тебя возьму тогда.
Ему горянка отвечает: - Да.
Твои условия я принимаю. Поутру
Я приступлю за этот сложный труд.
А ты же чтоб с закатом возвернулся.
Что тут сказать, джигит ей приглянулся.

И вот, с утра от самого восхода
Красавица берется за работу.
В трудах незримо время пролетело.
И лишь одно горянка не успела -
Пришить к черкеске праздничной застежки,
Как вечер притаился на дорожке.
И видя, не сдержать ей обещанья,
В молитве к Богу обращается в страданьи:
- Творец, всех созидающий, прошу
Ты солнце задержи хоть на чуть-чуть.
Вот если б стало оно малость выше
От горизонта высотой на топорище,
То я б успела завершить свое шитье.
И внемлют небеса мольбам ее:
Приподнялось над горизонтом вверх светило,
И времени ей завершить труды хватило.

Приходит юноша с закатом на примерку.
Сидит так ладно все, как будто сняли мерку.
Исполнены условия для свадьбы.
И предвкушая, славный будет праздник,
В день выбранный довольный наш жених
К невесте отправляет верховых.
Три дня шумела свадьба и три ночи,
Но вот веселый пир уже закончен.
И только молодые в амхара***
Вошли, как чей-то голос со двора
Хозяина по имени позвал.
Жених на зов подался и пропал.
Всю ночь жена напрасно прождала.
Лишь только когда зорька расцвела,
Вернулся муж, весь мокрый от росы.
Так врозь ночные проведя часы,
Молодоженам до утра не удалось
Прилечь. Пошло у них все вкривь и вкось.
Лишь только близится вечерняя пора,
Хозяина зовут прочь со двора.

Жена от дел таких устав совсем,
Несет к золовке груз своих проблем:
- Твой брат, лишь ночь, наш покидает кров,
И ночи наши мы всегда проводим врозь.
Золовка молвит: - Я помочь тебе хочу.
Я прослежу за ним и прочь не отпущу.
И к ночи прячется она за амхара.
Вот незнакомый голос со двора
Зовет покинуть брата снова дом.
Сестра за ним пускается бегом.
Догнать смогла, смогла его поймать,
Да только не сумела удержать.
Он превращаться стал в змею в руках,
Чем девушку безумно напугал.
Вот так она ни с чем, сама не рада,
Вернулась говорить с женою брата.

Зовет невестка в ужасе свекровь,
Чтоб рассказать про сына пару слов.
Услышав этот сбивчивый рассказ,
Мать юноши решила тот же час:
- На это дело я вам так скажу,
Что завтра ночью я за ним слежу.
И, уж поверьте мне, что в мой черед
Так просто он из дома не уйдет.
И с новой ночью, прячась у окна,
К дежурству приступает уж она.
Все тот же голос сына в ночь зовет.
И со двора он снова прочь идет.
А мать за ним. Смогла его догнать.
Да только снова сложно удержать.
Опять оборотился он змеей,
И, извернувшись, укусил ее.
Но мать, не отпуская, держит сына,
Всей ей доступной от природы силой.
Тогда змея вдруг превратилась в пламя.
Никак огонь не удержать руками.
И мать сдалась. Ожоги - довод веский.
Ни с чем идет свекровь назад к невестке.

А молодая, сей рассказ услышав,
Сказала: - Ничего у вас не вышло.
Не довели вы свою слежку до ума.
И новой ночью я слежу за ним сама.
И в ту же ночь, лишь муж покинул дом,
Она за ним пускается бегом.
Лишь догнала, так крепко ухватилась.
В змею и в пламя его тело превратилось,
Но держит крепко мужа верная жена.
И отпустить тогда лишь обещается она,
Когда он скажет ей куда уходит.
Молчит ее избранник. Тут выходит
Из леса женщина и с нею говорит:
- Он проклят мной из-за твоих молитв.
Ты ими развела луну и солнце.
Из-за тебя мы с мужем больше не сойдемся.
Я - солнце, имя мне дано Амра*,
И путь по небу я веду с утра
До поздней ночи, освещая вашу жизнь.
А муж мой, месяц, вами назван был Амыз**.
Мы жили вместе, никогда не разлучаясь,
Пока молитвами своими ты случайно
Не оборвала нашей жизни мирный склад.
За это обрекаю вас страдать.
Раз не могу я больше видеть мужа,
То и для вас другой удел не нужен!

Стал брак горянки с юношей несчастным.
Ведь ночь за ночью, упиваясь властью,
Уводит мужа прочь с собой Амра,
В скитаньях оставляя до утра.

Так с той поры далекой повелось,
Луна и солнце в небе ходят врозь.

_________________
*Амра - солнце
**Амыз - месяц
***Амхара — домик для новобрачных