Подари мне. Наталья Сурмина

Радко Стоянов 2
Благодарю за прелестный плейкаст неизвестного мне автора
Навеяно "затерялся сапфировый рай" Никиты
http://www.stihi.ru/2010/10/18/5271


Подари мне сапфировый рай,
где мы счастливы будем всё лето,
Как мечтаю попасть в этот край,
укрываться пурпурным рассветом!

Прилечу ,только ты позови,
хоть зимой прилечу я,хоть летом,
прилечу я в тот край для любви,
и не нужен обратный билет мне.

Лёгким облачком я полечу,
в этот рай ,что сапфиром украшен,
как с тобою там быть я хочу,
в шалаше или нет,не столь важно.

Будет ветер нам песнь напевать,
шаловливые волны шептаться,
о зиме будем мы вспоминать,
и на лодке с тобою кататься.


ПОДАРИ МИ

Превод: Радко Стоянов

Подари ми ти сапфирен рай –
да сме с тебе в лятото щастливи.
Как мечтая да съм в този край –
на зората в златокоси гриви.

Призови ме, аз ще долетя,
даже да е зима или лято.
Ще живея с теб за любовта,
без билет да търся за обратно.

С облак лек щастлив ще полетя
в този край, сапфири дето греят.
Искам да сме с теб и любовта,
и в колиба птици да ни пеят.

Вятърът да носи песента
и вълни игриви да я гонят.
Винаги да бъдем с любовта,
а звездите щастие да ронят…