Про Гошу

Игорь Забайкалец
                Жил-был дурак. Он молился всерьёз
                Тряпкам, костям и пучку волос —
                Всё это пустою бабой звалось,
                Но дурак её звал Королевой Роз
               
             Rudyard Kipling. Vampire.
             Перевод К.Симонова.


На первой вечеринке
Мы слушали пластинки
Отсвечивал от свечек
Бликующий винил.
Казалось - счастье вечно,
Но глупость бесконечна
И я, карась беспечный,
Наживку проглотил.

"Ах Гоша, Гоша, Гоша
Какой же ты хороший" -
Твердила мне три года
Твердила: "Я люблю!",
Но завершились гроши
И Гоша - гость непрошеный
Смешной и огорошенный
Любовь свелась к нулю.

На шёлковой простынке
Ты гладила мне спинку
И мне шептала нежно
Волшебные слова.
А я, развесив уши,
Все эти сказки слушал
Кружилась как с помелья голова.

"Ах Гоша, Гоша, Гоша
Какой же ты хороший" -
Твердила мне три года
Твердила: "Я люблю!",
Но завершились гроши
И Гоша - гость непрошеный
Смешной и огорошенный
Любовь свелась к нулю.

И снова, по старинке,
Под мышкою пластинки
И занесла ж нелёгкая
К тебе на огонёк
Стою, как гость непрошеный,
Смешной и огорошенный
Ведь дверь мне открывает
Нахальный паренёк.

"Ах Гоша, Гоша, Гоша
Какой же ты хороший" -
Твердила мне три года
Твердила: "Я люблю!",
Но завершились гроши
И Гоша - гость непрошеный
Смешной и огорошенный
Любовь свелась к нулю.

C est la vie. Или c est la ВЫ, или с est la ВАС.

Игорь Забайкалец 2011 г.



Картинка из паутинки.