Свободный художественный перевод:
Скупился Вавилон пополнить верой
Сокровищницу Бога... Много бедствий
Тем на себя навлёк - в оттенках действий
Не царственный Юпитер - Вакх с Венерой.
Когда мой слабый разум этой сферой
Увлёкся, то во время путешествий,
Увидел я маяк причин и следствий,
Что, как султан Багдадом правит эрой.
Когда заполнят идолами землю,
То гордо устремятся в небо башни,
От многих закрывая солнце тенью.
Но в души, что красивы и без фальши,
Сияние проникнет, словно в келью,
Всё прошлое открыв как день вчерашний.
***
137
L'avara Babilonia а colmo il sacco
d'ira di Dio, e di vitii empii et rei,
tanto che scoppia, ed а fatti suoi dиi
non Giove et Palla, ma Venere et Bacco.
Aspectando ragion mi struggo et fiacco;
ma pur novo soldan veggio per lei,
lo qual farа, non giа quand'io vorrei,
sol una sede, et quella fia in Baldacco.
Gl'idoli suoi sarranno in terra sparsi,
et le torre superbe, al ciel nemiche,
e i suoi torrer' di for come dentro arsi.
Anime belle et di virtute amiche
terranno il mondo; et poi vedrem lui farsi
aurлo tutto, et pien de l'opre antiche.
Иллюстрация из интернета.
Сонет 138: http://www.stihi.ru/2013/10/06/5248