Эмили Дикинсон. Никто не видел ужас тот

Алекс Грибанов
1733


Никто не видел ужас тот
И не был впущен в дом,
Хоть самой сутью человек
К его жилью влеком.

Всё ничего, пока туда,
Обратно – страшен путь.
Познанья вцепится рука,
И жизни не вздохнуть.

Дух – поводырь в один конец,
А после сам не рад –
Уже другой заботы нет,
Как воздух в грудь набрать.

Лицо, что видел Моисей*,
Сумевший уцелеть,
Есть убеждение во мне,
То самое и есть.

_______________________

* Комментаторы напоминают, что Моисей как раз не видел Божьего лица: Бог говорил с ним из неопалимой купины. Эмили очень хорошо знала Библию, и забывчивость тут маловероятна.



No man saw awe, nor to his house
Admitted he a man
Though by his awful residence
Has human nature been.

Not deeming of his dread abode
Till laboring to flee
A grasp on comprehension laid
Detained vitality.

Returning is a different route
The Spirit could not show
For breathing is the only work
To be enacted now.

"Am not consumed," old Moses wrote,
"Yet saw him face to face" —
That very physiognomy
I am convinced was this.