Поэзии великой мы не знаем

Галина Ларская
Предисловие:

Ирина Давыдова 4 почему-то решила, что это перевод какого-то неведомого поэта.

Это мои стихи.

Стирай свой грим, актёр не современный,
Ты будешь самого себя
Играть на жизненных подмостках.
Публичность не к лицу, чудак, повеса,

Самовлюблённый рыцарь, Эккерман
Эпохи ветряной и пошлой, и спесивой.
Размазывай румяна по лицу.
Не плачь в таверне с пьяными друзьями.

Достоин лучшего ты. Почести и слава,
Я повторяю: ни к чему они.
Останься неизвестным, старомодным.
Забудь себя, стирая жизни грим.

4 января 2008 г.

Ах, театр! Дрожат поджилки.
Мне бы шпагу в руки взять,
Бросить зоркий взгляд и пылкий
Вглубь толпы и благодать
Ощутить душой усталой.
Мне всего на свете мало.

10 декабря 2010 г.

Мощь Байрона и Гёте. Эккерман,*
Стремящийся постичь литературу,
Германской Музе славно послужить,
Быть образованным... А мы, что мы теперь?

Поэзии великой мы не знаем.
Полны невежества и лицемерья,
Хитрим, играем и проворно лжём.
И некому нас в этом укорять.

6 октября 2013 г.

* Иоганн Эккерман - секретарь Иоганна Гёте,
написал интереснейшую книгу "Разговоры с Гёте"

Иоганн Петер Эккерман (21.09.1792, Винзен, Бавария, - 03.12.1854, Веймар), немецкий литератор. Секретарь и друг Иоганна Вольфганга Гёте.

Портрет Иоганна Эккермана