Сонет 48 из полного перевода сонетов В. Шекспира

Анатолий Смоляр
Как  тщательно,  готовясь  в  дальний  путь,
Я  прячу  всё,  чем  крайне  дорожу:
Чтоб  гость  незваный  не  посмел  взглянуть,
И  всё  отнять.  Что  сердцу  я  скажу?

Но  для  тебя  всё  в  жизни  пустяки,
Единственный,  бесценный  мой,  и  ты
Стать  можешь  жертвой  алчущей  руки,
Мой  солитер  доступной  красоты!

Тебя  не  запереть  на  ключ  в  ларце.
Ты  весь  в  моей  груди,  такой  как  есть.
«Не  уходи!»  есть  надпись  на  лице,
Но  способов  свести  ее  -  не  счесть!

Тебя  - и  не  украсть?  Превыше  сил!
И  бог  бы  воровство  сие  простил!

         P.S.
         Как  много  в  жизни  читаных  страниц.
         Как  мало  в  них  хорошего,  но  ниц
         Не  стоит  падать  перед  злобным  роком,
         Когда  вокруг  так  много  добрых  лиц!