Тот край зовётся - Где-то...

Екатерина Безгерц
В городке в котором я живу умер после тяжёлой болезни 17 летний паренёк. Похороны N..... были назначены на 18 октября. Как обычно я в этот день проснулась ранним утром - люблю по утрам встречать рассвет. Внезапно пошла диктовка, в квартире в которой я проживаю со своей семьёй, почувстовала присутствие чего-то, но... пока не могла понять что это? Строчки появлялись в голове сами собой, а мне остовалось их только записать.   

- Земное исчисление,
Приносит лишь труды.
Отцу благодарение,
В тот Мир, что видим мы,
В котором мы живём,
Шагают с нами рядом,
А мы не разберём,
Не понимаем правды.
Не видим их пока,
Но... призовёт нас небо -
Творить други дела,
Тот край зовётся - "Где-то"...
И путь сюда - Мечта,
И путь сей - БеЗконечность!
Робить благи дела,
Продлить чтоб - Человечность!

(на другой день теперь уже ближе к вечеру, т.е. 19.10.2013 я писала дальше под диктовку)

Полёт и ровный взлет, в тот Мир, а значит - Где-то,
Я по Земле иду, не в теле человека.
Душа моя жива, я – мысль, я – струна,
Со мною Ангел Света, идёт в руке рука.
Я путь земной пройду, пройдя в Мир параллельно,
Вселенские пути, пройду все непременно.
Нет голоса, мечты… но, я могу летать,
И время для меня, пойдёт теперь лишь вспять.
Друзьям моим скажите: Что люди на Земле,
Принять Отца обитель смогут всегда. В суе
живут не понимая, не выполнив наказ,
Несутся, жизнь ломая, не понимая СкаЗ.
А СкаЗ гласит: - «Очнитесь, поймите так нельзя,
Свернув с большой дороги, пройдите в Дом Творца!
Челом не нужно биться, а нужно понимать,
Где правда, а где кривда - чтоб путь верный избрать"!

(записано) 18.10.2013 и 19.10.2013. K.Besherz


Weltliche Rechnung,
Es bringt nur Arbeit.
Dankbarkeit dem Vater,
Fur die Walt die wir sehen,
In der wir leben,
Laufen mit uns zusammen,
Und wir blicken nicht durch,
Da wir nicht verstehen wo die Wahrheit ist.
Wir sehen es noch nicht,
aber... wenn uns der Himmel heimholt-
um andere Werke zu verrichten,
der Ort heist "Irgendwo"
Und der Weg hierher ist der Wunsch
Und der Weg - Unendlichkeit!
Guten Werk leisten
Um Menschheit zu verlingern!
Der Flug in die andere Welt es hei;t „Irgendwo“
Ich laufe auf der Welt nicht mehr in Menschenk;rper.
Meine Seele ist lebendig, ich bin ein Gedanke,
Bei mir ist Engel des Lichtе, wir laufen Hand in Hand.
Ich lauf den Erden weg und gehe in die Parallelwelt,
Den Weg des Universums gehe ich gewiss bis zum Schluss.
Keine Stimme, Wunsche... aber, ich kann fliegen,
Und meine Zeit geht fuhr mich jetzt langsam.
Sagt meinen Freunden: Das Menschen auf der Erde,
den Vater jederzeit annehmen k;nnen.
In Stress leben und verstehen nicht,
fuhren ihre Aufgabe nicht aus,
Sie rennen, machen sich das Leben schwer.
Die Aufgabe heist - wacht auf und versteht das es so nicht weiter geht,
Wenn man von den grossen Weg abkommt,
kommt man in das Haus vom Vater!
Man soll nicht mit dem Kopf durch die Wand, man muss
Verstehen wo die Wahrheit ist und wo Lugen sind,
um den richtigen Weg zu erkennen!
                перевод - Екатерина Томас

Эти слова мне пришли на 40 день смерти Н.....

- Сказать может не каждый, но, верил я в тебя.
Я знаю, донесутся до матери слова.
Сестра ты передай ей: Я так её люблю!
Отцу пожму вновь руку, я с ним в ногу иду!
Нет, умирать не страшно, но... страшно на Земле,
Шагать с другими в ногу, не всё поняв в себе.
Не понимать, что значит, Души твоей полёт,
И яркий лучик Бога, не посылать вперёд,
Вы скоро все проснётесь, поймёт ваша Душа,
Что на Земле творящей, без творчества нельзя.
А творчество не значит – учиться, работать,
А это значит нужно  -  в Душе своей мечтать.
Не замки и хоромы, в них нет того тепла,
Которое построит лишь на Земле Душа!

После этих слов он замолчал, а я стала читать, то что он сказал. Моим эмоциям не было ни конца, ни края. Я уже хотела положить свою тетрадь на место, как опять услышала:
- Стою я пред тобою, Душа твоя чиста.
Поэтому и слышишь, ты вновь меня сестра.

Он ещё некоторое время находился у меня в доме, я его чувствовала. Любовь, Свет и тепло исходили от Души  Н..... Считаю и понимаю, что это моя миссия донести слова, слова Бога до людей. Мой долг, потому что это очень важно.


Es kann nicht jeder sagen aber ich habe an dich geglaubt.
Ich weis die Mutter wird die Worther horen.
Meine Schwester sag ihr bitte: Ich liebe sie so sehr,
Des Vaters Hand drucke ich fest und lauf mit ihm Fus im Fus!
Nein sterben ist nicht schlimm aber schlimm ist es auf der Erde,
nicht zu verstehen was es heist wenn die Seele fliegt
und den hellen Strahl des Gottes nicht nach vorne zu schicken.
Ihr werdet bald alle erwachen und eure Seele wird verstehen,
das auf der sch;pferische Erde man ohne Sch;pfung nicht leben kann.
Aber Sch;pfung heist nicht – lernen und arbeiten
Es heist mit deiner Seele zu traumen, fantasieren u. s. w.
Nicht uber Schlosser und riesige Hauser in den du diese Warme nicht findest.
Diese Warme kann nur deine Seele auf dieser Erde erschaffen.

Nach diesen Worthern ist er still geworden und ich habe angefangen mir das durchzulesen was er gesagt hat. Meine Gefuhle wahren am pochen. Ich wollte schon das Heft weglegen als er wieder angefangen hat zu reden.

Ich stehe vor dir, deine Seele ist rein.
Deswegen kannst du mich auch horen meine Schwester.

Er war noch eine Zeit bei mir zu Hause ich habe ihn gefuhlt.
Licht, Liebe und Warme strahlte seine N...... Seele aus. Meine Aufgabe ist diese Worther an die Menschen zu tragen. Es ist eine sehr wichtige Aufgabe
                перевод - Екатерина Томас

PS... Комп не выдаёт латинские буквы, у которых сверну стоят точки... такие как - u; a; o; а так же большую букву s.. Прошу отнестись с пониманием...