наука дождя... пародия

Эд Уард
На:
Отличие Натальи Никакой от дождя
Наталья Никакая
    (иносказательное)

Меня сразила  сила тучи
шлепком размокшим где-то сзади.
В лице,  которым дождь наскучил
мне,  шум, которым он нагадил.

Плывут утопшие бумажки
под удирающей походкой.
Бумажек выше – скачут  ляжки
мои с карманом с пятисоткой…

Лишь суета дождя отчасти
меня сдавила омерзеньем –
судьба моя открыла пАсть и
оскалилась оцепененьем

В ней  я – в движеньи без стоянья
передвигаема шлепками,
в которой лака обаянье,
где лакирован даже камень.

И в черноте туфлей из лака
в чулках чернеющие ноги
мои не ведают, где драка
ногами на большой дороге.
 

Надёжно спряталось за зубы
моё хихиканье над всеми…
Мой рот (в котором мягкость шубы) –
и в нужной и в не нужной теме...

Любезничать когда не нужно
быть может прекращать мне надо?
И стать дождем, наделав лУж на
всех «нужных» и «ненужных» рядом?

Наука дождя

Шлепком размокло что-то сзади
(Бесшумно гадить стало сложно)
И расплылось в дорожной хляби
(Сойти с дороги невозможно...)

По колее плывут бумажки,
Они все в том, что вряд ли тонет
И ниже икр стынут ляжки,
Сижу вся в тяжких дум полоне

Оцепененье охватило...
Меня, увы, ничто не греет
И нет, как раньше, в попе шила
К тому ж, напала диарея...

Я лакирую водку пивом,
Вино шампанским лакирую
Но все шлепки выходят криво
И всё движение не встрУю...

И лакированные туфли
Уже давно блестят не лаком
Шлепки уже дождями взбухли
Сливаясь вместе вещим знаком


Всё от того, что мягкость шубы
Во мне всегда возобладала
И сколь не прячь её за зубы,
Урона принесла не мало

И я тогда тепло и ласку
Искоренить в себе решила..
Я у дождя нашла подсказку,
Но вместо луж шлепки лепила