Gerbstag

Михаил Гинзбург
            Reiner Maria Rilke
                Herbstag
    
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gro;.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren la; die Winde los.

Befiel den letzen Fr;chten voll zu sein;
gieb ihnen noch zwei s;dlichere Tage,
dr;nge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte S;;e in den schweren  Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keinen mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in Alleen hin und her
unruig wandern, wenn die Bl;tter treiben.
           Reine Maria Rilke
           «Gedichte», М. «Радуга»,
            1999, стр. 80

           Осенний день
Господь, пришла пора. Отпела щедрость лета.
И всё ж, не торопи укороченья дней:
ветра в полях – осенняя примета.

Ты прикажи оставшимся плодам
доспеть под солнцем. Набирая сладость,
внести её в букет – вину на радость.
Вино отдать для зрелости годам.

Тот, кто бездомен – дома не построит.
Кто одинок сейчас – надолго одинок.
Из книг и писем будет вить венок,
и, поглощённый смутных мыслей роем,
бродить под листопадом вне дорог.