Меир Галеви Леттерис. У могильного камня

Ханох Дашевский
перевод с иврита


Меир Галеви Леттерис(1800-1871)


У могильного камня


Обрёл он покой в глубине небосклона,
Он снял одеянья печали и горя;
Он свет семикратный узрел изумлённо,
Восторженно хору небесному вторя.
Движенью его нет предела и края.
В полях, озаряемых звёздною ратью,
Светила мерцают ему, повторяя:
"Средь нас оставайся! Отныне мы братья!"

Сияет над ним луч зари первозданной,
Не молкнут в ушах его песни Сиона.
Он снова обрёл струны лиры желанной,
Где Дерева Жизни колышется крона!
Он там, где пророков места, у подножья
Мессии – Престол ему видится Горний.
Где праведным Слава является Божья,
Там вечный надел его, вечные корни!