Баллада о чудо-эликсире

Геннадий Шалюгин
Стекают струи молока
Из вымени луны.
Вот так же протекли века
Сквозь пальцы сатаны…

Настала ночь, и чаклуны,
Заслышав зов луны,
Смешали белый  свет луны
С настоем  белены.
Над башней серебрился пар,
И зелье на заре
Сварил сподвижник  Жанны д`Арк
Колдун барон де Ре.
Его отвар – небесный  дар
Для тех, кто телом слаб.
В нем  чары камня  безоар
И холод  жабьих лап.
И печень черную змеи,
Хрящи, болотный ил
Огонь и медный  змеевик
В лекарство превратил.
О, панацея панацей!
Спасенных душ не счесть!
Барона ждали на крыльце
И ненависть, и лесть…
Недоказуема вина –
Зато  закон не мил:
Сожгли барона-колдуна –
Мол, дьяволу служил.

Бежит, спешит времен река
Небесной целиной,
И стали средние века
Глубокой стариной.
В стране балета и телег,
Не ожидая  лепт,
Жил скромный   русский человек -
Он возродил рецепт.
Трудился, не  смыкая глаз,
Одолевая мрак,
Лечил суставы, псориаз,
Туберкулез и рак.
Шипела свора стукачей,
Искала компромат.
Врач, убоясь чужих очей,
Устроил маскарад…

Безмерно изменился мир!
Уму  светло без шор.
Но позабытый  эликсир
Мир ищет до сих пор.
Освобожденный  от оков,
Не знает мир-простак,
Что чудо эликсир готов.
Но лечат им … собак.

-----------------------

В балладе  говорится об уникальном  лекарстве -
фракции АСД  Дорогова. Чаклун  (укр) - колдун