Финал конкурса Знай наших! Рефери Bor G

Голоса
Ну, что тут сказать, дамы и господа... Писать стихи про фэн-шуй – это вам не про "вздохи на скамейке и прогулки при луне". И даже не про "дан приказ тебе на запад, мне в другую сторону". Потому что современный консультант по фэн-шую на вопрос, как лучше спать: головой на запад или на восток – ответит, что лучше всего спать на Западе целиком. Впрочем, в переводе с мудрого китайского "фэн-шуй" – это (дословно) "ветер и вода". Или (если образно) вода (пиво) без водки – это деньги на ветер. Хотя и здесь не всё просто. Ибо в современном Китае в любой гостинице на каждом фене в ванной обязательно пишут, что это "фэн-шуй". А во всём остальном мире считают, что этот самый фэн-шуй придумали китайские женщины, чтобы возбудить в своих мужиках желание двигать мебель (вместо того, чтобы заниматься тем, что ограничивается местным законодательством о контроле за рождаемостью).
 
Поэтому можно понять весь тот комплекс сложностей, с которыми столкнулись наши авторы. Ну, что ж, посмотрим, как они справились с заданием.
 
1.
- Все в Простоквашино сегодня возмужали 
И по душе уже нашли себе работу.
Вот Дядя Фёдор, например, вошёл в скрижали,
Сняв фильм хороший о Девятой роте.

Дружище-Шарик, - тот подсел на "Яндекс.Фотки"
И постоянно свои снимки выставляет.
А я-то помню, - стартовал с фотоохоты,
В лесу без устали за зайцами гоняя...

Хватайка стал привратником. Консьержем.
В элитном доме. Самом-самом-самом.
И залетает в гости к нам всё реже.
( А начинал с банального "ктотама" )...

Забыл про велик почтальон наш Печкин,
Пробился он из грязи прямо в князи.
И стал теперь довольно обеспечен
На службе клерка в Министерстве Связи.

А я с Гаврюшей и коровой Муркой
Живу себе тихонько по фэн-шую.
Про хатха-йогу прочитал брошюрку,
Хорошую брошюру небольшую...
 
Стих хороший. Актуальный. Про Простоквашино, дядю Фёдора и прочих всех-всех-всех, а также про дом, который самый-самый-самый. Стих мелодичный. Размерный. Во всяком случае задумывался. Где-то с таким размером:
 
-!-!-!-!-!-!-
-!-!-!-!-!-!-
-!-!-!-!-!-!-
-!-!-!-!-!-!-
 
Такой себе шестистопный ямб. На целую стопу круче, чем у Васисуалия Лоханкина. И к тому же в рифму вроде. Вот только размер, увы, так ни в одной строфе выдержать не удалось. Гуляет он себе, почти как кот Матроскин – может быть поэтому вышеозначенный кот собственно в стихе не упомянут, и где-то пребывает в других мирах, может быть тоже "свОи снимки выставляет" ©.
 В общем, стих хороший. Но его надо бы ещё долго и вдумчиво. Рашпилем. Напильником. Надфилем. И только затем бархаткой.
 Да, и в принципе не совсем понятно, а при чём здесь, собственно, фэн-шуй? Кроме механического упоминания в конце. И при чём здесь хатха-йога (действительно, где Индия и где Китай)?
 

2.
То небо мне на голову разверзнется,
то семь ветров возьмут меня за горло,
из дней счастливых не сложить и месяца -
Ну почему всё как-то феншуёво!
Обвесилась "на счастье" амулетами
монетками звенела на запястьях,
но оставались чувства безответными,
и друг за другом сыпались напасти...
А компас мой крутился словно бешеный,
и в голове смешались Инь и Яны.
Я так устала всё по жизни взвешивать
и всякий раз искать в себе изъяны.
Сказала - стоп! С феншуями завязано...
Лечу песчинкой по своей вселенной.
Пока еще, конечно, рано праздновать,
но - всё отлично! Просто феншуенно!
 
А вот здесь размер имеет место быть. И соблюдается вполне:
 
-!-!-!-!-!-!
-!-!-!-!-!-
-!-!-!-!-!-!
-!-!-!-!-!-
 
Тот же ямб (нечётные строки шестистопные, чётные пятистопные, к тому же чередуются мужские и женские рифмы). Вроде всё хорошо. Но вот рифмы… Горло-феншуёво, разверзнется-месяца... Это что угодно, но только не рифмы. Дальше, правда, чуть полегче становится, но, например, завязано-праздновать – это тоже, теми же образами говоря, не по фэн-шую.
 
Кстати, транскрипция этих двух магических иероглифов упоминается в теле стиха трижды (в разных сложных словах различной степени фривольной ассоциативности). Имеет ли это отношение к собственно фэн-шую (даже с учётом упоминания амулетов, монеток, бешеного кручения внутреннего компаса и даже всемирно известных двух источников и двух составных частей китайской монады (сиречь Инь и Янь)) – скорее всё же нет, чем да.
 Хотя в целом (цитирую): "...всё отлично! Просто феншуенно!"
 

3.
Стали бабы на селе "многогранными".
Мне жена вчера мозги продырявила,
Утверждая, что в избе с тараканами
Мы полвека с ней живём не по правилам.
 
Информацию глотал вместе с ужином,
Мол, "фен-шуй в себе несёт энергетику,
Равновесие в избе – то, что нужно нам...".
Не найти окрест нудней теоретика.
 
Понапрасну я жену отговаривал,
Разъясняя, что "Восток – дело тонкое",
Нам вовек не расхлебать это варево,
Земляки засыплют нас кривотолками.
 
Ей Всевышний не помог образумиться:
На китайский лад избу раскурочили,
Тычет пальцем детвора в нас на улице,
А на банковском счету – многоточие...
 
Для блаженства мужику много надо ли?
Вкусный борщ, хороший секс, деньги в "кОшеле"*.
Рассыпаюсь, как мука в элеваторе,
А хотел бы, чтоб меня не тревожили.
 
Отпахав, лежу пластом, перегруженный.
Ваську шлю вилять хвостом перед суженой.
 
*Так называют в моих краях кошелёк.
 
А вот здесь и прицепиться особо не к чему. Да и незачем. Тема раскрыта прелестно. Стилизация – отменная. Размер, рифмы, содержание – всё имеет место быть, включая реализацию и исполнение. В принципе, однозначный претендент на первое место.
 
Если бы не следующий стих. Где присутствует всё то же, но ещё и прекрасно эпатирующая завязка второго сюжетного плана и не менее изящная развязка оного.
 

4.
Вкривь и вкось

Вкривь и вкось она рисует,
В ноты вновь не попадает,
Расставляет по Фэн -шую
Чувства, мебель, чашки с чаем.

Часто, как заправский шулер,
Мне стремится спутать карты,
А потом покажет дулю,
Улетев одна в Джакарту.

По спирали бесконечной
Столько лет меня водила,
Ей я верила беспечно,
Хоть в мешке таилось шило.

Уж я ей бросала вызов,
Проклинала и ругала,
Но с утра ее капризы
Начинаются сначала.

Ну за что мне эта мука -
Я пока еще не знаю...
Мы привязаны друг к другу,
Эх, Судьба моя дурная.
 
Прекрасно выписанное изложение, казалось бы, типичной саги о не совсем счастливой и гармоничной жизни семейной пары (узаконенной или гражданской – не суть важно). Почти по Высоцкому:
 
Наверно, я погиб: глаза закрою - вижу.
Наверно, я погиб: робею, а потом -
Куда мне до неё, она была в Париже,
И я вчера узнал - не только в нём одном.
 
Но к третьей строфе начинает закрадываться некое нетрадиционно-ориентационное ощущение, причём с явственно розоватым оттенком. Восприятие невольно обостряется в ожидании развязки сюжета. И она наступает – в образе "дурной Судьбы", которая, разумеется, тоже женского рода.
 
И всё это на фоне безупречного исполнения, вместе с раскрытием темы и основной сюжетной канвой.
 
Как говорилось в одном старом советском фильме, здесь двух мнений быть не может.
 

5.
Слава Фен-шую!
 
О, как целый год прессовала жена,
Владычицей жизни крышуя:
"Мы наше гнездо перестроим до дна,
Согласно  законам фен-шуя"…
 
Едва согласился… Где был кабинет,
Убежище от зуботычин -
Построили светлый большой туалет.
Фен-шую  вполне гармоничен.
 
Я мантры часами нелепо твердил
Вдали от футбола-хоккея.
Трехлапую жабу на цепке водил -
Задобрить обжору-Хотея.
 
Я землю не рыл, не стучал молотком,
Считался в семье тунеядцем,
Но деньги внезапно пошли косяком,
Спасибо мудрейшим китайцам!
 
И вот я весьма знаменитый буржуй -
Открыты для нас рестораны.
Мы вместе с женой изучаем Фен-шуй
И двигаем дружно диваны.
 
Хорошо и добротно выписанный стих. Тема вполне раскрыта. Размер выдержан. Такой себе классический амфибрахий, четырёх-трёхстопный, почти как в романсах 19-го века:
 
-!--!--!--!
-!--!--!-
-!--!--!--!
-!--!--!-
 
Рифмы хорошие. Немного смущает глагольная (а при этом ещё и слабая, образуемая только глагольными суффиксами) рифма "твердил-водил". Так и просится какой-нибудь крокодил или, на худой конец, Автандил.
 
Но в целом хорошее, содержательное стихотворение. Вполне могло бы претендовать на первое место. Если бы не два предыдущих стиха.
 

6.
Сброшен мундир. Что взять с тебя голого? 
Капельку олова.
Ну и служивый - зубы на полке, тело в огне.
Армия выдохлась. Крикну «до скорого.
Эй, выше голову!
Мы ещё многое сможем… Короче – вполне.

Двигай кровать. Она на колёсиках,
Ходу на просеку.
Эти феншуи нашим игрушкам - полная хня.
Жаль, что разлуку небо подбросило
Пламенной осенью…
Все божества вместе с листьями ищут огня»
 
Замысловатый, весьма изящный размер стихотворения. Даже сразу не скажешь, как его можно классифицировать. Итак, что имеем:
 
!--! -!--!--
!--!--
!--!- !--!- !--!
!--!--!--!--
!--!--
!--!--!--!--!
 
Такой себе изрядно перфорированный и рваный дактиль. Отрывистое исполнение. Обилие цезур (с некоторыми признаками лакун). И, вместе с тем, что-то есть в этом рваном ритме и аналогичном исполнении. Но, разумеется, есть к чему прицепиться.
Хотя у меня больше вопросов к раскрытию темы. Точнее, к недостаточному раскрытию того замысла, который явно прослеживается. Так и просится "продолжение банкета" в виде хотя бы третьей строфы.
 
Но, увы...
----------------------------------------
 
И в конечном итоге – баллы и расстановка мест:
 
1 место (6 баллов) – стихотворение №4
2 место (5 баллов) – стихотворение №3
3 место (4 балла) – стихотворение №5
4 место (3 балла) – стихотворение №6
5 место (2 балла) – стихотворение №2
6 место (1 балл) – стихотворение №1
 
----------------------------------------
 
И в заключение. Вообще говоря, правильный ответ на вопрос, куда лучше спать головой: на запад или на восток – не столь однозначен. Можно спать и головой на север. Разумеется, если Вы чувствуете себя компасом.
 
Мне же хочется просто пожелать всем хорошо себя чувствовать. Как минимум – просто чувствовать себя самим собой...