СЕРГЕЙ КЛЮЧКО
В очах – далёкие края,
В руках моих – берёзка.
Садятся птицы на меня,
И зверь мне брат и тёзка...
Мне вешний ветер – поводырь,
Попутчиками – тучи,
И я крещусь, как богатырь,
Среди полей могуче...
Так, освежаясь под сосной
Сном кротким и весёлым,
Иду я раннею весной
По деревням и сёлам...
<1910-1911>
Поетичен превод : Генка Богданова
Земи далечни - в очите,
бреза ръцете ми държат.
Птиците са в мене скрити,
звяр ми е, адаш и брат.
Пролетния вятър следвам.
Облаците с мен вървят.
Име на герой приемам
сред поле могъщо, в път.
В борова горичка хладна
с кротък сън се освежа.
И вървя аз в пролет ранна
през градчета и села.
1910 – 1911 г
Международный конкурс Болгария 2014
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)