Меир Галеви Леттерис. Дочь Иудеи

Ханох Дашевский
перевод с иврита


Меир Галеви Леттерис(1800-1871)


Дочь Иудеи


Полна её поступь величья и стати,
Над нею луна своё сеет мерцанье,
В глазах её звёздные сходятся рати,
И ночи и дня в них царит сочетанье.
А лику её не нужны украшенья –
Не гаснет в нём свет семикратный Творенья.

И пусть её образ окутан печалью,
Её красота и во мраке сверкает:
Коса развевается чёрною шалью,
И скрытое пламя сердца обжигает.
Блаженство несёт она каждому взгляду,
И каждому оку – покой и отраду!

Нет равных зеницам её голубиным,
Светла она в грусти своей молчаливой.
Уста её крашены алым кармином,
И пальме подобна она горделивой.
Не могут смутить её душу пороки –
В душе этой мира и счастья истоки.