Сергей Клычков Рыбачка Рибарка

Красимир Георгиев
„РЫБАЧКА”
Сергей Клычков (Сергей Антонович Лешенков, 1889-1937 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


РИБАРКА

Вий, вълни, вълни, где бяхте,
где разляхте взори –

лодки, кораби люляхте,
носехте в простора;

там до гроб крайпътен хора
може би се спряха,

хората дали видяха
черната ми горест –

вий, вълни, вълни, где бяхте,
где разляхте взори?

– Към брега вървяхме, хором
пяхме песни славни,

перла търсехме, изгоро,
с младия удавник...

Запали в тъмата свещ ти
пред морето синьо:

ний от дъното ще вдигнем
морните му плещи...

               * Редът „с младия удавник” е преводна мистификация в търсене на скрит авторов пласт. Помор е жител на Северното беломорско приморие, поморите са малка самобитна етнорелигиозна група на територията на Архангелска и Мурманска област. Бел. прев.


Ударения
РИБАРКА

Ви́й, вълни́, вълни́, где бя́хте,
где́ разля́хте взо́ри –

ло́дки, ко́раби люля́хте,
но́сехте в просто́ра;

та́м до гро́б крайпъ́тен хо́ра
мо́же би се спря́ха,

хо́рата дали́ видя́ха
че́рната ми го́рест –

ви́й, вълни́, вълни́, где бя́хте,
где́ разля́хте взо́ри?

– Към брега́ вървя́хме, хо́ром
пя́хме пе́сни сла́вни,

пе́рла тъ́рсехме, изго́ро,
с мла́дия уда́вник...

Запали́ в тъма́та све́шт ти
пред море́то си́ньо:

ни́й от дъ́ното ште вди́гнем
мо́рните му пле́шти...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Сергей Клычков
РЫБАЧКА

Волны, волны, где вы были,
Где, кого встречали –

Лодки, чёлны, корабли ли
Вы несли, качали,

Али люди загадали
На его могиле,

Али люди сговорили
На моей печали:

Волны, волны, где вы были,
Где, кого встречали?

– Мы по бережку плескали,
Пели песни хором,

Жемчуга на дне искали
С молодым помором...

Ты затепли в полночь свечи
Перед морем синим:

Мы со дна его поднимем,
Растрясем за плечи...

               1910-1911 г.




---------------
Руският поет, писател и преводач Сергей Кличков (Сергей Антонович Клычков) е роден на 1/13 юли 1889 г. в гр. Нижняя Дубровка, Тверска губерния. Участник е в революцията от 1905 г. Първите му стихове датират от 1906 г. Учил е в историко-филологическия и в юридическия факултет на Московския университет, но през 1913 г. е изключен. От селския романтизъм в лириката си – стихосбирките „Песни” (1911 г.) и „Потаенный сад” (1913 г.), в творчеството си той израства до тревогите от разрушаването на нравствените корени на живота – поетичните сборници „Дубрава” (1918 г.), „Гость чудесный” (1923 г.), „Домашние пес¬ни” (1923 г.), „Та¬лисман” (1927 г.), „В гостях у журавлей” (1930 г.), „Сараспан” (1936 г.) и др. Герои в прозата му са самотните мечтатели, чудаците и търсачите на правда, както е в приказно-гротескните му романи „Сахарный немец” (1925 г.), „Чертухинский балакирь” (1926 г.) и „Князь мира” (1928 г.). Репресиран от властите и арестуван по лъжливо обвинение, на 8 октомври 1937 г. той е осъден на смърт и същия ден е разстрелян в Москва. Реабилитиран е през 1956 г.