Дни и ночи. Из Шона Маклеха...

Кариатиды Сны
ШОН  МАКЛЕХ

Днi i ночi (http://www.stihi.ru/2012/10/21/9373)


             «Коли Фінн дізнався, що йдуть вороги Ірландії,
              він закликав до себе сім загонів феніїв,
              і вони зібрались на Білій Горі.»
                (Скелла «Гел і Гредхе»)


Кельтські міти присмаком кави
Гіркої та гарячої
Обпікають думки та спогади,
Що теж є думками
Тільки осінніми.
Легенди про феніїв,
Про Кредхе та Конна Крітера
Приходять до мене тінями.
І тільки Місяць
Поглядом сновиди
Зазирає у вікно ночей
Часу мого безсоння,
Моїх болісних спогадів,
Темних лісів рукописів.
А жовтень так само нещадно
Обтинає життя дні –
Бородатий кравець
Кроїть саван із шовку жовтого
Холодними ножицями
Вітру осіннього,
Уриває нитку годин,
Хвилин мереживо.
Перо та папір. І чорнильниця.
Старий кіт намуркає
Сюжет новели
Про героїв,
Що зникли як сон…





                «Когда Финн узнал, что идут враги Ирландии,
                он призвал к себе семь отрядов фениев (фениксов?),
                и они собрались на Белой Горе.»
                (Скелла «Хэл и Гредхе»)


Мифы кельтов с привкусом кофе,
Горячего и горького,
Обжигают мысли и память мне.
Они тоже мысли,
Осенние только.
Легенды о фениксах,
О Кредхе и Критере Конне
ТенЯми кружат в тишине.
И только Месяц
Взглядом лунатика
Заглядывает в ночей окно -
В час моей бессонницы ,
Воспоминаний горестных,
Рукописных темных лесов .
Октябрь беспощадно, колко
Обрезает дни жизни -
Бородатый портной -
Кроит саван из жёлтого шёлка
Холодными ножницами
Ветра - за стеной,
Разрывая кружева минут
И нитку часов.
Бумага. Чернильница. И перо.
Мне мурлычет сюжеты
Мой старый кот
О героях,
Что скрылись, как сон...
Давно. 

(Последнее слово - от меня, его  в переводе не хватает ...)

--------------------------