Стефан Родев. Сонет 822

Любовь Цай
Стефан Родев

Сонет 822


Його малі сідлали і здорові,
і кожний з них потребу відчував
декламувати благородне слово,
що їм Пегас облично підказав.

Йому усе – і ясла найдобріші,
де кращий, соковитіший овес,
росте живіт, і вуха стали більші,
заміна честі – інший інтерес…

Він безліч породив лауреатів,
та власник якось цей покинув світ, –
лишився без кріпителів багатих,
і долучився він до лав сиріт.

Тоді усі здивовано відчули:
Пегас був не конем, а просто мулом.

(переклад з болгарської – Любов Цай)

***

Оригінал:
Стефан Родев

Сонет 822

Възсядали го малки и големи
и декламирали с прочувствен глас
поезия на благородни теми,
подсказвани им лично от Пегас.

Подмамен бил във най-добрите ясли,
където хранят с качествен овес,
коремът и ушите му порасли
за сметка на загубената чест.

Той народил безброй лауреати,
но скоро собствненикът му умрял,
останал без крепители богати
и тъй талантът му осиротял.

Тогава всички с изненада чули,
Пегас че бил е не жребец, а муле.