Александр Чак. Признание

Лариса Ладыка
Перевод с латышского
для конкурса «Бюро переводов 3. Признание»
Тм Гуси-Лебеди

Прослезилось в тумане окно. Темнота…
Лгать нет смысла: в тебя лишь влюблён я.
О! Каким странным соком ты красишь уста,
Что пылают огнём раскалённым?

Где бульвары чадят, я увидел тебя,
И с тех пор – ни секунды покоя.
Нищий клянчит монетку, картуз теребя,
А меня давит смертной тоскою.

Днём и ночью брожу, рву с деревьев листы
И лелею надежду пустую:
Может быть, на каком-то оставила ты
Волосок или след поцелуя…

Но увы! Я и в окнах найти не могу
Ни улыбки, ни взгляда сиянья.   
Значит, птица надежды поёт лишь в мозгу,
Стала вечность для нас расстояньем.

Где ты, милая? Луч догорел в облаках.
Это ты так прощаешься, что ли?
Неужели осталась мне только тоска,
Что в стихах отзывается болью?
 
Прослезилось в тумане окно. Темнота…
Лгать нет смысла: в тебя лишь влюблён я.
Видно, кровью моей ты смочила уста,
Что пылают огнём раскалённым.
___________________

Оригинал и подстрочник здесь:
http://www.stihi.ru/2013/12/14/6799

А здесь песня на слова Чака:
http://youtube.com/watch?v=ct-jCPU1B6E