Одно из самых красивых исполнений этой песни на финском:
http://www.youtube.com/watch?v=fSZWq4_Ie80
Heinilla: ha:rkien kaukalon
nukkuu lapsi viaton.
Enkelparven tie
kohta luokse vie
rakkautta suurinta katsomaan.
(Из французской рождественской песни,
муз. Ж.Лунели, сл.фин. М.Корпилахти)
В яслях воловьих младенец спит,
сеном, как ризою, обвит.
Ангельский к нему
сонм ведёт сквозь тьму
созерцать источник святой любви.
В лоне семейном Сын Божий спит.
Матерь покой его хранит.
Ангельский к нему
сонм ведёт сквозь тьму
созерцать источник святой любви.
В розах и лилиях Царь наш спит.
Он над народами царит.
Ангельский к нему
сонм ведёт сквозь тьму
созерцать источник святой любви.
Словно злодей, на кресте висит
Агнец, как будто крепко спит.
Ангельский к нему
сонм ведёт сквозь тьму
созерцать источник святой любви.