Из ада выйду тихо По-английски

Ирина Львовна Ашомко

"Не надо проверять меня на верность..." (с)Е.Исаева
 .
 Не надо проверять меня на верность.
 Ума избыток – путь кратчайший к горю.
 Пилить саму себя – такая скверность.
 Сейчас бы – в юность. К голубому морю.
 Где бьётся сердце в такт волне игривой.
 И сладко тает плитка шоколада.
 А ты – такой влюблённый и красивый.
 А я – такая трепетная Лада.


 Не надо проверять меня на верность.
 Часами и неделями разлуки.
 Горчит бессонниц долгих безразмерность.
 И мёрзнут в тишине душа и руки.
 Квартира – стометровой мышеловкой –
 захлопнулась. Одна сижу часами,
 пока в очередной «командировке»
 ты с дивой с золотыми волосами.

 Не надо проверять меня на верность.
 «Не жди», – под утро я черкну в записке.
 И нарушая лжи закономерность,
 из ада выйду тихо… По-английски…

 21.12.13
___________________
фото из интернета