Булат Окуджава - Старый Пиджак - перевод

Апикойрес
Seit Jahren trag’ ich ein Jackett,
Es ist schon alt und mitgenommen,
Ich lasse mir den Schneider kommen
Und sage: ”Mach’ es neu. Komplett!”

So halb im Ernst hab’ ich gesagt,
Er soll es ganz modern gestalten.
Ein neues Glück wird zu mir halten,
Dank seiner Kunst und enger Naht.

Ach dieser Narr, es war gescherzt,
Er hockt sich hin mit seiner Nadel,
Hat auch noch Furcht vor meinem Tadel
Und schwingt den Faden so beherzt!

Und eine Sorge spricht allein
Aus seinem eifervollen Handeln:
Sein schicker Schnitt soll mich verwandeln,
Mein frisches Glück soll sichtbar sein.

So legt er seine These dar:
Ist das Jackett gut anzuschauen,
Dann wirst du meiner Liebe trauen...

Was für ein Unsinn! Dieser Narr!



Переосмысление предпоследней строчки - вольность автора :)