почти позаимствованное из любовной лирики
исключительно из чёрной зависти к
некоторым выдающимся стихоборцам-словотворцам
Эпиграф
Высоким штилем вдохновясь
клоня восчувствовав колени я
в надежде на взаимосвязь
восславлю место поимения
Как прилагательны к ея
и зящность форм, и зыск предплечий,
и згибы бёдр, искусы ядр,
и прочая вся части речи!
О,сла дкость мечт : ах, если бы
промеждо метиться...
Да что там!*
- Любовь имеет место быть
ко мне причастным оборотом.
Найдя предлог, чтоб дать и взять,
лобзя** по тонкости за пястья,
страстей наречиям внемлять
в союзе тельц*** почтя за счастье.
О,к ей**** приставкой быть готов,
и пункт к той ации назнача,
идя на синтак сисный зов,
я пред сказуемое зрячу.
Местоиметь оне вполне
глаголом жгя, либидой мучим*****...
Как существительно во мне,
что я ещё велик могучим!
Не(зачёркнуто) обходимые комментарии
* для рубрики "мистика" лучше : Да, что там??
** преувеличение, достаточно было бы : взлобзнув
*** умилительно-ласкательное. Вульгарнее : тел
**** русск. народн. не путать с американизмом
***** изначально "любидомученик", ради общего
размера пришлось отгрызть кончик
За более подробными разъяснениями обращаться по адресу :