Хорошо забытое. Майдан

Катя Целтер
Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну - был и нету.
Переведи меня через майдан.
                Стихи В.Коротича в переводе Ю.Мориц



                без грусти

http://www.youtube.com/watch?v=iOtFo3JjlGQ&feature=related


                королеве стихирного майдана,
                Маргарите Метелецкой,
                с поклоном и обожанием

          к____________________м


И снова я запуталась в тебе, в который раз.
На расстоянии любви. Аншлаг спектакля.
Не зря вещал разлуку одиночества оракул,
А мы с тобой за розами отправились в Шираз.

Зарубки памяти болят.След круглый, как пятак.
Меж нами связи нет. Лишь недоразумения.
"За каждый светлый день иль сладкое мгновенье"
Мы Богу проиграем две партии в Trictrac.

И всё же погоди.Есть корпия для ран.
Не всё еще пришлось прожить душе. А тело
Так тянется к тебе.И нет тому предела.
Дай руку мне, переведи меня через майдан.

Переведи меня как стрелку на часах

             _______

Никому не нужные пояснения:


Майдан
 
или мейдан (араб. maid;n) — большая площадь вообще, в частности базарная площадь или площадь для конских ристалищ

.Trictrac) — старинная французская игра, восточного происхождения (из Персии).

Аншла;г (от нем. Anschlag, одно из значений — объявление, афиша) — объявление у касс театра, концертного зала, цирка и т. п. о том, что все билеты на предстоящее представление распроданы.

"За каждый светлый день иль сладкое мгновенье"(с)М.Ю.Лермонтов