Монолог человека, думающего, что он не глупец

Людмила Станева Переводы
Станка Пенчева

...и не оспоривай глупца.
А.С.Пушкин

Понимаю, что спорить с глупцом бесполезно,
что разумнее подняться невозмутимо
на одно облако в рай поднебесный
и сочинять Прекрасному гимны.
Понимаю. Но кровь ударяет в голову
и кулаки начинают чесаться,
когда глупец с улыбкой весёлою
прожектором светит и все сторонятся,
дорогу дают, ведь тупица нахальный
и бить по такому не стОит камней.
А он шествует триумфально,
львиную гриву растит всё длинней,
а те, в облаках, беседуют с Музой
и звёзды считают в лунные ночи.

Кому-то действительно надо выметать мусор -
но в мусорщики идти никто не хочет.


*перевод с болгарского Людмилы Станевой

***********************************************

текст оригинала - Станка Пенчева
МОНОЛОГ НА ТОЗИ, КОЙТО СИ МИСЛИ, ЧЕ НЕ Е ГЛУПАК.

.....и не оспоривай глупца.
А.С.Пушкин

Разбирам, че е безсмисленно с глупака да спориш,
че е по-добре да се вдигнеш невъзмутим
на едно облаче под звездите, горе
и да съчиняваш за Прекрасното химн.
Разбирам, но кръвта се качва в главата
и ръцете започват да ме сърбят,
когато глупакът с лампа многоватова
светка и всички му сторват път,
защото нали е прост и нахален,
не си струва да хвърляш камък в такъв;
а той шествува триумфално,
дава ум, пуска грива на лъв,
а ония, по облаците, броят звездите,
обвити в нежен, възвишен здрач...

Трябва наистина някой сметта да измита,
но никой не иска да става метач.