Погрустим... , Светлана Мурашева

Генка Богданова
Просто снилось
и просто было,
пусть же лето
дождем поплачет.
Гром грохочит
с безумной силой,
туча солнце
надолго спрячет.
Погрустим...
разделяют версты
или время,
что так жестоко.
Пусть расскажут
мне ночью звёзды,
что тебе
сейчас одиноко.
Погрустим...
вспоминая осень
и сжимаю
до хруста пальцы.
Нашу встречу
у парка, в восемь,
были, помню,
на счастье шансы.
Погрустим...
Ну, скажи, красиво
было всё,
но безумно мало...
Говорю я тебе:
- Спасибо...

В глаз соринка опять попала...



ТЪГУВАМЕ...
Поетический перевод : Генка Богданова

Просто бе сън,
и  просто беше.
Нека лете
дъжд да поплаче.
Гърмът  трещи
с безумна сила.
Облак тъмен
слънцето скрива.
Тъгуваме…
Делят ни версти,
или време,
Жестоко, нали?
Да, разказват
ми нощем звезди,
че като мене
самотен си ти.
Тъгуваме…
Спомняйки есен,
стискам палци
отнесена.
Нашата среща
бе в парка, в осем.
Беше , помня,
за щастие шанс.
Тъгуваме…
Казваш: красиво
беше всичко,
но  малко беше.
Отговорям:
- Благодаря…
От прашинка окото сълзеше…


Международный конкурс Болгария 2014
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943


МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)

ЗАМЕЧАНИЕ:Фотография взята из Интернета. Спасибо неизвестного автора!