Я Каменный век в колодец кинул

Алиханэ Мамэ
Я Каменный век в колодец кинул
В надежде найти его дно,
За камнем, вслед за пытливой мыслью,
Зажёг спичку и бросил,
Чтобы увидеть, почувствовать,
Достиг ли камень дна или нет.
До сих пор не услышал ни всплеска воды,
Ни стука о землю.
Восторга не испытал, умонастроение
Такого, как я, лентяя, передав
Волне раздумий.
Наш век, который, конечно же,
Не зовётся по имени металла, не зовётся, также,
По имени животного, и совсем
Не подходит ему имя цветка,
Не протекает в безвестности, не проходит непознанным,
И вновь носит блеск металла,
Крик животного и аромат цветка.
Чем-то удерживаясь от преждевременной ржавчины,
А те века, которые носят имена благородных и неблагородных металлов,
Бесчестного оружия и чистого звона
Бордствуют голосом гибрида
И обеспечивают защиту
Безголосого, безымяного будущего.
Я Каменный век в колодец кинул
В надежде найти его дно,
За камнем, вслед за пытливой мыслью,
Зажёг спичку и бросил,
Чтобы осветить, осмыслить
Подземный мир, который не имеет дна
Наподобие того колодца.