Жизнь и подвиги Геракла. Роман. Рождение Геракла

Ольга Николаевна Шарко
Дорогой – мой – Читатель! 

Предлагаю Вашему внимаю  ещё один  мой мифологический приключенческий роман «Жизнь и подвиги Геракла». Сразу хочу оговориться:  в мифологической литературе нет единого мнения об очерёдности в нумерации двенадцати подвигов  Геракла.  Некоторые авторы считают    э р и м а н ф с к о г о    в е п р я    третьим подвигом;    к е р и н е й с к у ю    л а н ь  – четвёртым и так далее.  Мною  принята нумерация,  изложенная  Куном Николаем Альбертовичем.

Предлагаемый  роман (так же, как впрочем, и все мои романы)  весьма далёк от незатейливого  пересказа «в рифму» древнегреческих легенд и мифов о Геракле. Вас ждёт не отстранённое повествование «по Куну»,   а –  самый настоящий роман с человеческими страстями,  душевными переживаниями героев, размышлениями, с их любовью и ненавистью, трусостью и героизмом, обидами, ревностью и глупостью… – ибо природа человеческая во все и на все времена – …одна.

Роман написан мною в период с 27.02. 2008 – 27.05.2008 года.  Состоит из двух частей и многочисленных глав,  вмещающих 2648 стихов (то есть строк). Значение слов, помеченных звёздочкой, смотрите в Словаре в конце публикуемой главы.

...Итак,  –  приятного Вам чтения!

С уважением и любовью к Читателю – Автор.

05.01.2014





ЖИЗНЬ И ПОДВИГИ ГЕРАКЛА
Мифологический приключенческий роман в стихах

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


Рождение Геракла

...Когда дочь эфиопского царя КефЕя
была ПерсЕем спасена от смерти жуткой, –
она тогда же вышла замуж за героя,
не усомнившись в выборе ни на минуту.
И АндромЕда родила потом Персею
дочь ГоргофОну… А затем подряд – мальчишек:
их было шестеро… Мать дорожила всеми;
а говорить о радости отца – излишне:
все – Персеиды! Славы рода – продолженье.
…Прелестной выросла их дочка Горгофона, –
и выдана за ПериЭра из МессЕны…
Известны нам и имена ЭлектриОна,
АлкЕя, ПЕрса* и СфенЕла… – четверых лишь.
Про двух же из шести, – увы, – молчат аэды:
не повествуя  о  – быть может? –  не достигших
дней  возраста,  чтоб жить для славы и победы…

…АлкмЕна, – дочь царя МикЕн Электриона, –
была собою хороша – весьма. Красива.
Так притягательны!., – как лепестки пиона, –
девичьи губы… А как царственна на диво
её прелестная головка с взором ясным!..
Густые локоны блестят каштаном спелым.
И белоснежная улыбка так прекрасна!..
И глянец кожи – весь такой… лилейно-белый…

АмфитриОн, царь ТроисЕны, сын Алкея, –
(царя ТирИнфа), – посетил с визитом дядю
Электриона… И, увидев раз Алкмену, –
он полюбил её мгновенно: с полу-взгляда.
…Любовь его – была взаимной: и Алкмена
его увидев, – оценила стать и силу,
и привлекательность Амфитриона. …Рдело
её смущение при встречах!.. – и стыдливо
взор ясных глаз девичьих опускался долу*…

…Электрион – всё видел: разве ж можно скрыться
от глаз отца, когда… горят любовью взоры!
(О, это… слишком просто: как воды напиться).
Электрион – не возражал: любовь – священна.
(Амфитрион как зять – устраивал Микены:
за ним – Тиринф (в наследство) и трон Троисены!..)

…И вот уж свадьба… О!.. – как счАстлива Алкмена!..

И вдруг в разгар всех поздравлений и веселья, –
когда подвыпившие гости танцевали, –
примчал гонец, и… – как рукой сняло похмелье! –
он сообщил, что… все! стада царя… угнали.
Амфитрион и сыновья Электриона,
вооружившись, сразу кинулись в погоню:
как ветер! мчит конь вороной Амфитриона;
в галопе бешеном храпят, несутся кони!..

…И завязалась битва!.. Это – телебОи*
напали на стада царя Электриона.
Им приказал царь Птерелай. …Как много крови!.. –
…мычание коров… мечей лязг!.. – крики, стоны…

… Стада коров возвращены Электриону.
Почти - что в целости.  …Стада царя – отбиты.
Но… как суметь произнести Амфитриону
весть скорби?  В битве – сыновья царя… убиты.
…И всё же вымолвить …пришлось: «…они  –  убиты». –
«Как  –  все?..  Все   в о с е м ь   сразу? И никто… Как странно!
Не может быть!..» – «…Увы… тела – уже омыты…» –
«А   т ы,   Амфитрион?.. Ты   –   д а ж е   и… –  не ранен!?.» –
«…По-твоему, я виноват, что… жив остался?
И в том, что на плече моём – лишь… пять царапин?
Иль в  том, что на пиру вином не упивался?..
И что пригнал стада твои?.. Опомнись, дядя!
Ты…  ч т о   в виду имеешь?.. В чём твои сомненья?
Ты думаешь, что я сидел в кустах трусливо?» –
Амфитрион взорвался гневом возмущенья!..
Электрион же… процедил: «Ты – храбр – на диво:
ты – слишком! смел: имея целью трон в Микенах!..» –
«Да…   ч т о   ты, дядя, говоришь!?. Да… – как ты смеешь!?.» –
и… ком обиды – в грудь! И сердце – мОлот! в венах:
он задохнулся: «Ты – неправ!.. Ты – пожалеешь!..»
Пылая ненавистью страшных подозрений,
Электрион был вне себя! Себя не помня, –
он выхватил свой меч!.. О!.. – бездна сожалений:
…Амфитрион лишь защищался… Хлещет кровью
из сердца рана смерти: царь Микен – не дышит…
…Амфитрион держал в руке свой меч кровавый:
всё так мгновенно!.. Он – не понял, как всё вышло.
…Теперь – позор убийства вместо доброй славы…

...И вот в печали муж стоит перед женою:
«Прости, Алкмена… Я скорблю, что всё так вышло…
…Отец твой вдруг решил, что это я виновен
в том, что никто из сыновей его не выжил…
Он первый выхватил свой меч… – нам всем на горе…
…Пойми, я просто вынужден был отбиваться…
Его слова – прямое обвиненье, что я… –
воспользовавшись боем, сам! – …поубивал всех…
Но… – знают боги! – я не подл и не коварен.
Я и пол-мысли не имел на власть в Микенах!
Я честно бился за стада!.. Мне – …благодарен
быть должен твой отец, – а он… Прости, Алкмена…»

Алкмена слушала супруга… и молчала…
Она не плакала уже: душа застыла…
Лишь иногда, качая головой, вздыхала…
Она сама разобралАсь во всём, что было:
«Я верю искренности слов твоих… Прощу я
тебя, Амфитрион… – со временем… Но счастья
у нас – не может быть: твоей стать – не могу я:
пока не отомстишь ты за убийство братьев…»

…Амфитрион был изгнан из Микен Сфенелом.
Изгнанье с мужем разделила и Алкмена:
они бежали от родного дяди в Фивы, –
где царь КреОнт, беде сочувствуя, их принял
и лично совершил обряд, очистивши от скверны
пролитой крови тестя – над Амфитрионом…
И обласкал, и обнадёжил словом верным
дать армию свою: для мести телебоям.
Но прежде царь Креонт просил Амфитриона
избавить Фивы от чудовищной лисицы:
Тевмесская лисица – так неуловима,
хитра!.. Амфитрион – не мог не согласиться.
…Он долго думал: как поймать ему лисицу?..
И вспомнил вдруг, что у афиняна Кефала
волшебная собака есть: она так мчится,
что… просто невозможно, чтобы не догнала
она добычу! …Дал – Кефал ему – Лайлапа…
Чем может кончится такое состязанье?
Поди поймай!  н е у л о в и м у ю…     Однако
и от Лайлапа  –  не уйти!..
                И вот – два камня:
один – лисица, а другой – собака, – рядом…
Всю безнадёжность состязанья двух животных
увидел Зевс, – и превратил их сразу – взглядом –
в большие камни… Так закончилась охота.
Амфитрион – геройским подвигом прославлен;
Креонт доволен – и весьма! – Амфитрионом…
Но… равнодушен муж Алкмены к этой славе:
он – хочет – мести!.. Жаждет! мести – телебоям.

…Фиванский царь, – как и обещано им было, –
Амфитриону дал своё большое войско.
Военной силой помогли ещё Афины
и аргивЯне; также – лОкры и фокЕйцы…
И вскоре отомстил Амфитрион за братьев
жены Алкмены: одолел он телебоев,
а также и тафИйцев… (Остров ТАфос, – кстати, –
был царством Птерелая!) …Месть – рекою! крови…

…Алкмена-любящая ждёт с победой мужа:
он должен отомстить врагам за все несчастья!
И вот тогда… тогдааа-а – супружеское ложе,
и – поцелуи всласть, и ласки, и объятья!..

Тем временем, – пока Амфитрион сражался
и побеждал, и упивался грозной местью, –
Зевс-громовержец… от любви не удержался:
не удивительно: Алкмена – …так прелестна!..
И Зевс явился в облике Амфитриона
к Алкмене в спальню «после длительной разлуки»:
«Я отомстил за сыновей Электриона!..» –
в порыве пылком обвились девичьи руки, –
и слёзы радости блеснули на ресницах!..
И – поцелуи: …бесконечной чередою
горели страстью на плечах… –  запястьях… – лицах!.......
«Алкме…-н-на… Как я жаждал близости с тобою!…»
Но... – говорят, – обычной ночи Зевсу – мало.
И ночь любви Зевс… преумножил… – ровно втрое:
все тридцать шесть часов подряд звездой блистала
бездонность неба… В целом мире – только двое:
…стон поцелуев, – и прерывистость дыханья…

…Алкмена – счастлива: и целый день сияет
её улыбка… Как сладкИ воспоминанья!..
Любовь поёт, звучит в груди, переполняет!..

…И вот опять! (?..) Амфитрион влетает в спальню, –
на крыльях страсти и любви! – к жене Алкмене:
«Я – отомстил, как ты хотела!..» – «Милый, – знАю…» 
Амфитрион же – как впервые!?. – в нетерпенье:
и… те же самые слова любви – и радость
в его глазах!.. – и вновь безумство рук и страсти!..
…Алкмена с нежностью супругу  отдавалась
хоть и была удивлена всему… О, счастье
восторга от любовных ласк и поцелуев!..
…Короче,  –  дежавю*…  Алкмена растерялась:
«Амфитрион, любимый… что-то не пойму я:
ты что: не помнишь  нашу ночь?..» – «Как?.. Ты – встречалась
со мною?..» – «Да: вчера…» – «Но я-то… – не был в Фивах!» –
 «Н-ну да?.. И мне – не ты! подробности сражений
вчера повествовал, – и… так красноречиво?
Так, – хочешь? – я самА тебе о пораженьи
войск Птерелая расскажу?!..» – «Как странно это…» –
Амфитрион задумался… Не зная вовсе,
кАк это понимать и… – требуя ответа! –
он обратился к прорицателю… Вопросы
Тиресий выслушал безмолвно… САм незрячий
сосредоточился в себе: он погружался
куда-то в мир совсем иной… «…Что это значит? –
вдруг молвил старец. – Это… это  Зевс  являлся
жене твоей в твоём обличье. И родятся
два сына-близнеца: беременна Алкмена
не только от тебя, но и… от громовержца».

Да-а… Происшедшее – не назовёшь изменой.

…И вот уж скоро срок: должна родить Алкмена…

…Воссев с достоинством на трон свой олимпийский,
Зевс на пиру богов был счастлив – откровенно!
И Гера, видя это, вдруг склонилась близко
и с царской сдержанностью вежливо спросила:
«О, царь богов! Чему ты рад? – Поведай пиру».
И… стихли боги за столом, и – затаила
дыханье Гера… «Боги!.. Скоро явит миру
Алкмена – первенца: он будет – всех сильнее!
И – знайте, боги: величайшим из героев,
царём верховным станет он в роду Персея
и над народами другими… И, – не скрою:
что благородный дом Персея избран мною
намеренно… Теперь нет никаких сомнений:
сын  мой  спасёт от многих бед богов и землю…»
…Как Гере пережить такое униженье!
И сердце – ревностью! наполнилось… Но Гера
умело скрыла и досаду, и обиду:
«Так, значит, говоришь… – тот, кто родится первым
в роду Персея… и получит Арголиду*?..»
Вопрос звучал вполне невинно… Ну, конечно:
Зевс твёрдо знал, что у Алкмены будет двойня,
и первым – сын его родится!.. И беспечно
Зевс подтвердил… Но почему же так довольна
и веселА вдруг стала Гера?.. Зевс – заметил.
Однако… Впрочем, царь богов не знал чтО думать:
у женщин радость зачастую беспредметна!..
(Но Зевс – …попался: так нелепо…  Так неумно).

…Лишь только пир закончился, – как Гера сразу
покинула Олимп, примчавшись в колеснице,
горящей чистым золотом, в богатый Аргос:
где у НикИппы тоже должен был родиться
наследник: сын царя Сфенела Персеида.
(Сфенел, – с тех пор, – царил в Тиринфе и Микенах…)
Ещё два месяца должна носить Никиппа
свой плод под сердцем… Но, увы… – примчалась Гера:
она ускорила рожденье Персеида…
И в этот день в роду Персея – хилый, слабый,
тщедушный и больной, и некрасивый с виду –
родился ЭврисфЕй… О, Гера – трижды-рада:
ей месть – сладкА: не будет! сын Алкмены смертной
теперь царить в роду Персея! Отомстила
Алкмене – Гера!.. Да. Заплатит – непременно! –
и сам сын Зевса!.. И богиня поспешила
с возвратом на Олимп: «О, Зевс-тучегонитель!
О, громовержец! О, метатель грозных молний!
Возрадуйся: родился Персеид-властитель:
Сфенела сын: в роду Персея – первый!.. Вспомни:
ты на пиру всем объявил,  кто  станет править
потомками Персея: кто – родится – первым…»
…Чернее тучи – царь богов: но – не исправить
теперь ничто, увы… Попался в сети Геры!

Коварство Геры – возмутительно! Но как же
Зевс оказался глуп так беспросветно? Разум
вдруг отказал ему!.. Виновницу – накажет
разгневавшийся Зевс: и зА волосы сразу
схватил АпАту, дочь свою, – и сверг с Олимпа!!!
Ведь это лишь она! могла помочь так Гере!
Зачем он сразу не прогнал её с порога!?
Не место на Олимпе ей! …И в самом деле:
пусть дурят смертные друг друга, но не боги!

…Теперь – богиня лжи, безумства и обмана
живёт лишь на земле: среди людей… Не видно
Апаты средь богов… Теперь она – незванно
является лишь смертным, – и чернит рассудок,
туманит светлый разум, и дарИт безумьем!
Глядь, человек – ума лишён. Совсем. Покуда
затменье не пройдёт – не станет он разумным…

…И в тот же день Алкмена родила младенцев:
двух братьев-близнецов в благословенных Фивах:
богатыря Алкида*, сына громовержца;
и сразу – вслед за ним – раздался крик Ификла…

Здесь справедливость требует, чтоб мы сказали,
о чём же Зевс договорился сразу с Герой.
Двенадцать подвигов! героя ожидали:
когда же он свершит их, – станет в полной мере
свободным и бессмертным богом: Эврисфею,
царю Микен и внуку Зевса, он  не будет
служить всю жизнь свою. …Ах, как противен Гере
Алкид-младенец!.. Нет, богиня – не забудет
ему того, что родила его – Алкмена,
с которой Зевс ей изменил, зачавши сына!
Сопернице любой – нельзя! прощать измены.
И Гера неустанно мстила, мстила, мстила…

 
И не прошло недели после дня рожденья,
как Гера подослала к детской колыбели
двух мерзких чёрных гадин… Не было сомненья:
от яда этих гадин – быстро! коченели…

Зевс-громовержец знал, как много испытаний
придётся пережить великому герою,
Как много тяжких бед, опасностей, страданий
так неизбежно выпадет ему на долю…
Поэтому Зевс сразу же призвал Афину
и повелел голубоглазо-ясноокой
взять под защиту, помогать Алкмены сыну:
оберегать Алкида – как зеницу ока!..

…Алкид, – разбуженный Афиной, – вдруг проснулся
и в колыбели сел… Ификл – спит безмятежно…
Давно уж – ночь: все видят сны… Он потянулся
к ползущей гадине… И в темноте кромешной
при слабом свете лунном он схватил – обеих,
и сжал их крепко в цепких маленьких ручонках!
И билась хлёстко, – задыхаясь! – в змеях этих –
свивалась кольцами! – жизнь…  Не к тому ребёнку
они вползли!.. От шума – сразу дом проснулся.
Амфитрион вбежал с мечом на крики женщин, –
и… стал свидетелем слабеющих конвульсий
обеих гадин… – так безжизненно висевших
в двух пухлых ручках сына!.. Сам ещё в пелёнках, –
грудной младенец! – спас от змей себя и брата.
Какая ж сила быть должна в его ручонках,
коль сдохли гадины – от детского захвата!?.

И поражённый силой этого «дитяти»,
Амфитрион призвал Тиресия слепого:
чтО им откроет об Алкиде прорицатель?
И какова судьба дитя?.. Вот, – слово в слово, –
вся речь Тиресия, незрячего провидца:
«Героем величайшим станет он. И имя
его – изменится. И подвигов свершится
им – множество. И станет он    б е с с м е р т е н    ими…»



СЛОВАРЬ:

*АЛКиД - по мнению автора сего романа - первое имя Геракла, производное от имени его деда АлкЕя (по отцу Амфитриону), подобно тому, как потомки героя Персея называются Персеидами, Атрея - Атридами и т.д.

*АРГОЛиДА – область на юго-востоке Пелопоннеса.
*ДЕЖАВю – с франц.  уже виденное.
*ДоЛУ (устар. русск.) – то же, что и  вниз, книзу.
*ПЕРС – родоначальник персидского народа.
*ТЕЛЕБоИ – племя, жившее на западе Средней Греции, в Акарнании.





Продолжение ЮНОСТЬ ГЕРАКЛА - http://www.stihi.ru/2014/01/09/8431