Вiршi квiти - Лiна Костенко

Анатолий Слободянюк
(перевод с укр.)

Есть стихи – цветочки.
Есть стихи – дубы.
Игрушки есть – стишочки.
А есть и – соль на ране.
Повелители есть и рабы.
И есть – каторжане.
Сквозь тернии темниц и лихолетий –
Идут и идут по этапу столетий…
____________________________________

Ліна Костенко

Є вірші – квіти.
Вірші – дуби.
Є іграшки – вірші.
Є рани.
Є повелителі і раби.
І вірші є –
каторжани.
Крізь мури в'язниць,
по тернах лихоліть –
ідуть, ідуть по етапу століть…