Строфа 28

Игорь Скрягин
Вот наш герой подъехал к сеням;
Here our hero rode to entrance;

Швейцара мимо он стрелой
Like arrow swept past doorman and

Взлетел по мраморным ступеням,
Upstairs he run on marble footsteps,

Расправил волоса рукой,
Did straighten hair by easy hand,

Вошел. Полна народу зала;
He entered. Ballroom’s full of dancers;

Музыка уж греметь устала;
The music’s tired too to thunder;

Толпа мазуркой занята;
The crowd’s with mazurka busy;

Кругом и шум и теснота;
The space was anguish and well noisy;

Бренчат кавалергарда шпоры;
The spurs of horse guardsman did jingle;

Летают ножки милых дам;
Flied legs of present lovely ladies;

По их пленительным следам
In their enchanting running traces

Летают пламенные взоры,
Did watch male eyes – of course not single,

И ревом скрыпок заглушен
And was with violins suppressed

Ревнивый шепот модных жен.
A someone's whisper in the mess.