Сад Любви и Радости. Теремки

Наталия Веселицкая
Татьяне Мышко

Вот бежит по небу мальчик-солнце.
Кот в камзоле – это царь в Саду.
Здесь цветёт и дарит песни лето –
Сад наполнен Радостью и Светом.

Золотые яблоки отведать
Может каждый, кто того достоин.
Если хочешь, прыгай же на небо,
Догони там солнце золотое!

Как подсолнухи, цветы на ветках,
Дарят нам свой аромат и сладость.
Пчёлы будто сладкие конфетки
Опыляют все цветочки рядом.

Это райский уголок родился!
Он цветёт в моей душе и лира
В нём звучит Любовью бесконечной –
Песней сотворенья Розы Мира!

12.01.2014 г.

**********************************

Сад Любові та Радості

Ось біжіть по небу хлопчик-сонце.
Кіт в камзолі – просто цар в Саду.
Квітне і дарує пісні літо –
Повен Сад і Радістю, і Світлом.

Скорштувати яблука із Саду
Може кожен, якщо того гідний.
Як бажаєшь, то стрибай на небо,
Дожини там сонце золоте!

Квіти наче соняхи на гілках
Нам дарують аромат солодкий.
Бджілки як смачнючиє цукерки
З квіточок пилок збирають вохкий.

Це куточок Раю народився!
Квітне він в моїй душі.
І ліра в нім звучить
Любов’ю нескінченній –
Піснею
     трояндовою
                миру!

Переклад авторський
январь 2016 года

***********************************

Сад Любви и Радости. Теремки –
рисунок автора.