Лина Костенко. Дворы стоят в метели астр

Ксения Корчма
                перевод с украинского.
                Двори стоять у хуртовині айстр


    Дворы стоят в метели астр.
    Какая разноцветная метель!
    Но почему я думаю о Вас?
    Я Вас давно забыть должна теперь.

    Это так естественно - время,расстояние.
    Я уже забыла. Не моя вина, -
    но напоминает мне  о Вас она,
    то вдруг напоминает  осеннее сияние.

    Это так естественно -  время и тот вальс,
    и везде присутствие Вас неуловимо.
    И стоят дворы все  в метели астр.
    А метель метет  грустно и красиво!

          ***

 Двори стоять у хуртовині айстр.
   Яка рожева й синя хуртовина!
   Але чому я думаю про Вас?
   Я Вас давно забути вже повинна.

   Це так природно – відстані і час.
   Я вже забула. Не моя провина,–
   то музика нагадує про Вас,
   то раптом ця осіння хуртовина.

   Це так природно – музика і час,
   і Ваша скрізь присутність невловима.
   Двори стоять у хуртовині айстр.
   Яка сумна й красива хуртовина!