Унесите меня!

Дон Серхио
(Перевод с французского: Charle Aznavour.   Emmenez -  moi (с)

В этот порт,где работа согнула меня до земли,
Целый год,словно рыбы на нерест,идут корабли...
Но только вот в док мой старый
Везут они не товары,
А неба голубизну... Или сказки...
Про край,где песок и пляжи,
Где голыми ходят даже,
И не надо спину гнуть... И мир так ласков...
В нашем городе даже земля заболела тоской,
И однажды я ей с корабля помахаю рукой!

Унесите меня на край света,
В красоту удивительных стран,
И,мне кажется,Солнце и лето
Наполнят мне счастьем карман!

Про южанок я буду болтать в кабаке вечерком,
Но мне кажется,будто я с ними и сам был знаком...
И вижу их в разных позах,
И шатает как от наркоза...
Ох,надо скорее - на остров!
Пусть даже люблю во сне я,
Но чувствую,как краснею...
О мой город... Несносный!
Спать пора,и закрылся кабак,моряки - на борту...
До утра я брожу просто так и мечтаю в порту:

Унесите меня на край света,
В красоту удивительных стран,
И,мне кажется,Солнце и лето
Наполнят мне счастьем карман!

Знаю,стану я чёрным однажды,и пусть - от угля...
Кочегаром,неважно,зато - на борту корабля!
И зовут меня дальние страны,
И работать я не устану,
Ничего... Не противно...
Но только верю - наступит день,
И она венок на меня наденет...
Ох какой... Запах дивный!
Багажа мне не нужно и,кстати,долги отдаю...
Но на острове южном опять через год запою:

Унесите меня на край света,
В красоту удивительных стран,
И,мне кажется,Солнце и лето
Наполнят мне счастьем карман!


(2002)