Этот мир другим не станет - с французского

Ирина Кривицкая-Дружинина
Это песня Джо Дассена. Автор музыки – Тото Кутуньо, текста – Пьер Деланоэ и Клод Лемель.

БЕЗ МУЗЫКИ ТЕКСТЫ ПЕСЕН НЕ ВОСПРИНИМАЮТСЯ, ПОЭТОМУ НА ПЕСНЮ БЫЛ СДЕЛАН ПЛЕЙКАСТ.
НО ТЕПЕРЬ САЙТ ПЛЕЙКАСТОВ ЗАКРЫТ, И Я ЗАМЕНЯЮ ИХ НА ВИДЕОРОЛИКИ. ССЫЛКА НА ВИДЕО БУДЕТ ОПУБЛИКОВАНА ПОСЛЕ ГОТОВНОСТИ РОЛИКА.

А пока, чтобы одновременно читать и слушать, можно выделить приведенную далее ссылку и открыть ее правой кнопкой
мыши в новой вкладке (к сожалению, может мешать реклама):
https://www.youtube.com/watch?v=90rChVMqdn8


Ушла… Все как во сне –
Нет тебя, только кажется мне:
Здесь живет и эхо шагов,
И голоса звук, и запах духов…
В твой уход я поверить не смог,
Прощанье с тобой – как встречи залог…

Этот мир другим не станет:
Будут в Лондоне дожди,
А за ночью день настанет –
И другого ты не жди.
Затворенную навечно
Дверь уже никто не распахнет.
Любили мы – к чему слова,
Ведь дальше жизнь идет…

Этот мир другим не станет:
Ты покинуть можешь дом,
Только утром солнце встанет
Снова тем же чередом,
Млечный путь дорогой звездной
Опять ночной украсит небосвод.
Любили мы – к чему слова,
Ведь дальше жизнь идет…

Этот мир другим не станет,
И не надо суеты:
Ветер дуть не перестанет,
Если изменилась ты.
Только я остался прежним –
Тем, кто верит, тем, кто вечно ждет…
Но все обман – к чему слова,
Ведь дальше жизнь идет…


Подстрочный перевод:

ЭТО НЕ ИЗМЕНИТ МИР

Странно… Ты ушла,
Но мне кажется, что ты еще здесь,
Потому что все говорит мне о тебе:
Запах духов, эхо твоего голоса.
Я не верю, что мы простились,
Прощание – почти как встреча…

Это не изменит мир,
Он устроен без нас.
В Лондоне всегда будет идти дождь…
И ничего исправить нельзя.
Что сможет заставить распахнуться
Закрытую дверь?
А мы любили друг друга, но не будем больше говорить об этом,
Ведь жизнь продолжается…

Это не изменит мир,
Ты можешь менять дом,
Он будет прежним, мир,
И он будет прав.
Звездная пыль –
Вот что заставляет сверкать Млечный путь…
А мы любили друг друга, но не будем больше говорить об этом,
Ведь жизнь продолжается…

Это не изменит мир,
И не стоит беспокоиться из-за этого.
Он такой же, как и раньше, мир,
Изменилась только ты.
А я остался прежним,
Тем, кто верил, что ты любила меня…
Только это был обман, но не будем больше говорить об этом,
Ведь жизнь продолжается…


Французский текст:

CA VA PAS CHANDER LE MONDE

C’est drole… Tu es partie,
Et pourtant tu es encore ici,
Puisque tout me parle de toi:
Un parfum de femme, l’echo de ta voix.
Ton adieu, je n’y crois pas du tout,
C’est un au revoir – presqu'un rendez-vous…

Ca va pas changer le monde,
Il a trop tourne sans nous.
Il pleuvra toujours sur Londres…
Ca va rien changer du tout.
Qu’est-ce que ca peut bien lui faire,
Une porte qui s’est renfermee?
On s’est aimes, n’en parlons plus,
Et la vie continue…

Ca va pas changer le monde,
Que tu changes de maison.
Il va cotinuer, le monde,
Et il aura bien raison.
Les poussieres d’une etoile,
C’est сa qui fait briller la voie lactee…
On s’est aimes, n’en parlons plus,
Et la vie continue…

Ca va pas changer le monde,
Ca va pas le deranger.
Il est comme avant, le monde,
C’est toi seule qui as change.
Moi, je suis reste le meme,
Celui qui croyait que tu l’aimais…
C’etait pas vrai, n’en parlons plus,
Et la vie continue…