Бывал не раз я в Риме и в Париже...

Ефим Шейнкин
Перевод  песни  на иврите Иегорама  Гаона " Привет  тебе , Прекрасная  Земля !"


Бывал   не   раз   я   в   Риме   и   в  Париже ,
В    других   краях  –  за   тридевять   земель !
Но   мне ,  при   всём     их   блеске   и   престиже ,
Милей    намного   Эрец    Исраэль !*

Земля    Святая    праотцов ,
Царей ,  Пророков , Мудрецов ,
Ветхозаветной    древности   теней !
Ты    знаешь ,  что   не   просто   так  ,
Предвестие , как   Божий   знак ,
Витает   над  тобой   с   тех   давних    дней !

Услышь  меня , Земля ! - Я   песню   эту 
Слагаю    благодарственно    судьбе 
За   то , что    много   странствую   по   свету ,
Но   возвращаюсь   с   радостью   к   Тебе !

               
Зовёт   меня   Святой   Ерушалаим ,
И    древняя ,  как   мир ,  его   Стена  . . .
Люблю   я    элегантный   Гиватаим ,
И   вид   на   парк   из   моего  окна ,

И    моложавый   Тель-Авив ,
Сам   по   себе   суперлатив ,
И   пламя   свеч    субботних   за  столом  . . .
Над   морем    красочный   закат ,
И   поздней    осенью   Эйлат ,
И    притчу   про   Гоморру   и   Содом !

Ещё   не  завершил  я   песню   эту ,
В    которой    благодарствую      судьбе
За   то ,   что   много   странствую   по  свету ,
Но   возвращаюсь   с   радостью   к   Тебе !
               

Испытываю   с   трепетом   знакомым ,
Когда    Кинерет   вижу   голубой ,
То   ощущенье   родины   и  дома ,
Что   неразрывно   связано   с   Тобой . . .   
 
Я    Галилеи   дух   постиг , 
Люблю   её   библейский   лик   
И   вдалеке    заснеженный    Хермон . . .
Димона  ,  Хайфа   и   Кармель ,
Всё   это  – Эрец   Исраэль ,
И   в   том   числе   Гильбоа   и   Шомрон !

Не   перечислить  ВСЕ    твои   приметы  !
Но   Ты , – готов   ручаться   головой ! -
По   праву   достояние    планеты ,
А   я   на   ней  – слуга   покорный   твой !

А   я   на   ней  - слуга   покорный   твой . . .



* Эрец  Исраэль( ивр.) -Земля  Израильская .