Молчание твоё...

Игорь Скрягин
молчание твоё не золото,
Your silence not at all a gold still is,

но панацея и бальзам
But that is cure-all and balm

для сердца... фразами исколото,
For my heart… Punctured phrases with

оно напоминало хлам,
Before it looked like rubbish some.

обрывок веры прошложизненной
A scrap of faith from life that’s previous

в случайный ветер перемен...
In random wind of changes there’s…

святым молчанием лечи меня.
By holy silence, please, me from dead raise.

слова - фальшивейший размен,
Exchange through words is real mess,

яд, отравляющий немедленно
A poison, toxic is immediately

живую воду естества.
For living water that’s not lost.

молчи... всё самое нетленное
Be silent… All that should forever live

в тепле объятий... не в словах.
Is in hugs’ warm … but not in words.