Вильям Шекспир, Сонет 97

Галина Девяткина
О, как разлука наша холодна,
От мимолётных встреч одна лишь радость!
Душа промёрзла, кажется, до дна!
От пустоты во мне одна лишь слабость!

А ведь разлука летнею была,
Или осенней – от даров полнела,
Или весенней – зеленью цвела,
Но всё вокруг лишь тишиной звенело;

Так без тебя любой мне дар не мил,
Как отпрыску, коль без отца живётся,
Пусть мир мой окружён цветами был,
Но разлучённой птице не поётся.

Но если даже птица  и поёт,
То так уныло, будто осень ждёт.

           * * *

How like a winter hath my absence been
From thee, the pleasure of the fleeting year!
What freezings have I felt, what dark days seen!
What old December's bareness every where!

And yet this time removed was summer's time,
The teeming autumn big with rich increase,
Bearing the wanton burthen of the prime,
Like widowed wombs after their lords' decease:

Yet this abundant issue seem'd to me
But hope of orphans, and unfathered fruit,
For summer and his pleasures wait on thee,
And thou away, the very birds are mute;

Or if they sing, 'tis with so dull a cheer
That leaves look pale, dreading the winter's near.