Дары волхвов - Щит Христа

Геннадий Суднев
Ответом Дамы взволнован Король,
Послы пренебрегают своей жизнью,
Старший дважды восстаёт против своих братьев /?/,
Из-за гнева, ненависти и зависти двое умрут.

                Нострадамус


Щит Христа,- приняла Русская Земля,-
От Афона,-Дары волхвов-дары послов,-
Прибыли,- для защиты Святых Основ,-
Для создания Святого Щита Христа,-
Чтобы Воскресла Русская Земля Вся!!!


ПС:

I. 37. (1.37) 37

1: Несколько раньше, чем Солнце затемнится,
Начнётся конфликт, большой народ будет в сомнении,
Потерпят поражение, морской порт не откликнется,
Мост и гробница находятся в двух странных /чужеземных/ местах.

Пророки приходят, как Вера в упадке,
Грабеж и крушенья кругом, беспорядки,
Жестокий закон, он с гордынею связан:
Слабый унижен, а "зверь" не наказан.

Унижен Король от больного народа,
Волнуется Небо от трудного года,
Ведь радость никак гордеца не находит,
Великий, держись, время шуток проходит.

Инфекция гнойная вылиться рада,
В слове людей, кто - служители ада,
Бог лишь Живым указал свою дверь,
Но надо Послу опасаться теперь.

Посланник Великий от шума устанет,
Чума отойдёт, но другая восстанет,
Из слова Ара, кто-то страхи внушает,
В ряды сатаны весь народ приглашает.

Распрей полно, предсказателей много,
И нет драчунам мудрой мысли от Бога:
Слову - не время, Завету - потери,
Посланник сокрыт, закрывает все двери.

Ответом Дамы взволнован Король,
Послы пренебрегают своей жизнью,
Старший дважды восстаёт против своих братьев /?/,
Из-за гнева, ненависти и зависти двое умрут.

X. 71. (10.71) 971/925
La terre & l'air geleront si grand eau,
Lors qu'on viendra pour ieudy venerer :
Ce qui sera iamais ne feut si beau,
Des quatre parts le viendront honorer.

1: На земле и в воздухе будет столько замёрзшей воды,
Когда придут в четверг воздать почести.
Тот, кто это совершит, никогда не был столь прекрасным
/не было столь прекрасного/.
С четырёх сторон придут поклониться ему.

2: Землю и воздух заморозит океан,
Когда придут в Четверг благословляться,
Свершивший это, не был никогда столь прав,
Со всех концов земли его придут почтить.

3: Земля и воздух заморозят столь большую воду,
Когда придут, чтобы обожествить Четверг.
Никогда не было прекраснее того, что будет.
Ему придут воздать почести с четырёх сторон.

X. 74. (10.74) 974/928
Au reuolu du grand nombre septiesme,
Apparoistra au temps ieux d'Hecatombe,
Non esloigne du grand eage milliesme,
Que les entrez sortiront de leur tombe.

1: Когда год обернётся к великому седьмому числу,
В это время появятся игры гекатомбы,
Незадолго до великого тысячного века,
Когда умершие выйдут из своей могилы.

2: В тот год великий номер Семь свершится,
Тогда же проводиться будут игры Гекатомбные,
Незадолго до великого тысячного года,
выйдут из могил похороненные.

3: Год, завершающий великое седьмое число,
Появится во время Игр Гекатомбы
Незадолго до великого тысячного года,
Когда погребённые выйдут из могил.

X. 75. (10.75) 975/929
Tant attendu ne reuiendra iamais
Dedans l'Europe, en Asie apparoistra
Vn de la ligue yssu du grand Hermes,
Et sur tous Roys des Orients croistra.

1: Столь ожидаемый никогда не вернётся
В Европу, появится в Азии.
Один, вышедший из лиги великого Гермеса,
Возвысится над всеми Восточными Королями.

2: Столь долгожданный не вернётся никогда
В Европу. Возродится только в Азии.
Он, вышедший из лиги Гермеса Величайшего,
Взнесётся над владыками Восточными.

3: Столь ожидаемый никогда не вернётся
В Европу, появится в Азии,
Один из лиги, происходящей от великого Гермеса,
И возвысится над всеми королями Востока.

X. 79. (10.79) 979/933
Les vieux chemins seront tous embellis,
L'on passera a Memphis somentrees,
Le grand Mercure d'Hercules fleur de lys
Faisant trembler terre mer, & contrees.

1: Все старые дороги будут украшены.
Приедут в Мемфис, пройдя через вершину /?/.
Великий Меркурий [забереёт - ?] у Геркулеса цветок лилии,
Заставляя дрожать землю, море и (многие] страны.

2: Дороги ветхие улучшенными будут,
Одна из них ведёт современный Мемфис.
Меркурий славный поднесёт букет Гераклу,
Заставив задрожать, земли, моря и страны.