Юрий Шмидт Нежданное письмо

Антонина Димитрова -Болгария
VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2013/03/29/6707

Я ЖИВУ ДАЛЕКО, В СУБТРОПИЧЕСКОЙ ЮЖНОЙ СТРАНЕ.
ТАМ ХОЛОДНЫЕ ЗВЕЗДЫ, НО ТЕПЛОЕ-ТЕПЛОЕ МОРЕ.
ВЫ ОТЕЛИ МЕНЯ? ТОЛЬКО Я НЕ ПОГИБ НА ВОЙНЕ.
ИЗВИНИТЕ РОДНЫЕ, ЧТО СТОЛЬКО ХЛЕБНУЛИ ВЫ ГОРЯ.
Я В ПЛЕНУ ПОБЫВАЛ, УБЕЖАЛ, НО УЖЕ НЕ ДОМОЙ.
ВЕДЬ СНАЧАЛА МЕНЯ ОБЪЯВИЛИ ПРОСТЫМ ДЕЗЕРТИРОМ.
Я ОСТАЛСЯ В УЩЕЛЬЕ, КАК ТОЛЬКО ЗАКОНЧИЛСЯ БОЙ.
Я ОСТАЛСЯ В УЩЕЛЬЕ, НО С РАНЕНЫМ В ГРУДЬ КОММАНДИРОМ.

ГДЕ-ТО ТАМ ВДАЛЕКЕ ОСТАВАЛАСЬ РОДНАЯ ЗЕМЛЯ
И ЦЕРКВЕЙ КУПОЛА, ГДЕ НА ЗВОННИЦАХ БЬЮТ НЕ ТРЕВОГУ.
ГДЕ ЖУРЧИТ РУЧЕЕК, РЯДОМ СЛЫШИТСЯ ТРЕЛЬ СОЛОВЬЯ.
ТАМ ВЫ СТАВИЛИ СВЕЧИ, УЖЕ НЕ ЗА ЗДРАВИЕ БОГУ.

ЧЕРЕЗ ГОД ВАМ ПРИСЛАЛИ ПИСЬМО, ЧТО Я ПРОСТО ПОГИБ.
ТОЛЬКО НАС С КОМАНДИРОМ НИКТО ОТЫСКАТЬ НЕ ПЫТАЛСЯ.
ОКАЗАЛИСЬ В ПЛЕНУ - НО БЕСПЕЧНЫМИ БЫЛИ ВРАГИ.
Я ИЗ ПЛЕНА СБЕЖАЛ И ПО МИРУ ЕЩЕ ПОСКИТАЛСЯ.
ИЗВИНИТЕ МЕНЯ, ЧТО ТАК ДОЛГО НЕ МОГ НАПИСАТЬ
ТАК БОЯЛСЯ ОТКРЫТЬ ПО-ЖИВОМУ ЗАСОХШУЮ РАНУ.
ТЯЖЕЛО ХОРОНИТЬ, НО ЕЩЕ ТЯЖЕЛЕЙ ВОСКРЕШАТЬ.
Я ПРИЕДУ ДОМОЙ, УСПОКОЙТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, МАМУ.

И ПОКА ДАЛЕКО ОСТАЕТСЯ РОДНАЯ ЗЕМЛЯ
И ЦЕРКВЕЙ КУПОЛА, ГДЕ НА ЗВОННИЦАХ БЬЮТ НЕ ТРЕВОГУ.
ГДЕ ЖУРЧИТ РУЧЕЕК, РЯДОМ СЛЫШИТСЯ ТРЕЛЬ СОЛОВЬЯ.
ПОМОЛИТЕСЬ, РОДНЫЕ, НО ТОЛЬКО  ЗА ЗДРАВИЕ БОГУ.


Неочаквано писмо

Перевод с русского на болгарский Антонины Димитровой

Аз живея далеч,в субтропическа южна страна,
Там студени звездите са, топло е, топло морето.
Мен опяхте ли вече?Аз в тази война оцелях.
Извинете ме, мили, че толкова горест поехте!
Аз пленен бях. Успях да избягам, но не у дома.
Та тогава нали обявиха за мен „дезертирал”?!
Аз останах в каньона, щом битката свърши се там.
Аз останах. В гърдите ранен бе до мен командирът.

Нейде там, надалече, е моята родна страна
със църковна звънарница, дето не бие тревога.
Ромоли там поток, славей с трели вести пролетта…
Там запалвахте свещи, но не и за здраве, пред Бога.

След година писмо се получи, че аз съм убит.
Само нас не потърсиха, никой дори не опита.
И попаднахме в плен – лекомислен излезе врагът.
Аз от плена избягах и сам по света се поскитах.
И простете ми днес, че тъй дълго не се обявих!
Да отворя страхувах се, прясно зараснала рана.
Да погребваш е тежко, но по-тежко – да възкресиш!
Ще си дойда у нас, успокойте, аз моля ви, мама!

И дордето далече е моята родна земя
със църковна звънарница, дето не бие тревога,
де поток ромоли, славей с трели вести пролетта
помолете се, мили, но вече за здраве, пред Бога!

                ***

Аз живЕя далЕч, в субтропИческа Южна странА,
Там студЕни звездИте са, тОпло е, тОпло морЕто.
Мен опЯхте ли вЕче?Аз в тАзи войнА оцелЯх.
ИзвинЕте ме, мИли, че тОлкова гОрест поЕхте!
Аз пленЕн бях. УспЯх да избЯгам, но нЕ у домА.
Та тогАва налИ обявИха за мЕн „дезертИрал”?!
Аз остАнах в канЬОна, щом бИтката свЪрши се тАм.
Аз остАнах. В гърдИте ранЕн бе до мЕн командИрът.

НЕйде тАм, надалЕче, е мОята рОдна странА
със църкОвна звънАрница, дЕто не бИе тревОга.
РомолИ там потОк, слАвей с трЕли вестИ пролеттА…
Там запАлвахте свЕщи, но нЕ и за здрАве, пред БОга.

След годИна писмО се полУчи, че Аз съм убИт.
Само нАс не потЪрсиха, нИкой дорИ не опИта.
И попАднахме в плЕн – лекомИслен излЕзе врагЪт.
Аз от плЕна избЯгах и сАм по светА се поскитах.
И простЕте ми днЕс, че тъй дЪлго не сЕ обявИх!
Да отвОря страхУвах се, прЯсно зарАснала рАна.
Да погрЕбваш е тЕжко, но по-тЕжко – да възкресИш!
Ще си дОйда у нАс, успокОйте, аз мОля ви, мАма!

И дордЕто далЕче е мОята рОдна земЯ
със църкОвна звънАрница, дЕто не бИе тревОга,
де потОк ромолИ, слАвей с трЕли вестИ пролеттА
помолЕте се, мИли, но вЕче за здрАве, пред БОга!