Зов за мир, Генка Богданова

Генка Богданова
ЗОВ  ЗА МИР
Автор: Генка Богданова
 
Приятели, подайте си ръцете,
дори да сте на края на света,
стихове с любов си подарете –
посланици за мир и красота!
 
Не бомба, музика да гръмне!
Не страх, а радостта да ни владее!
Без злоба, и без страсти тъмни,
достойно нека всеки да живее!
 
Да растат децата ни щастливи,
да градим един спокоен свят!
Нека да бликат изворите живи
и цветя земята да красят!
 
Гукане на гълъби да буди
хора, не познали студ и глад.
Не ракети - пъстри пеперуди
над земята наша да летят!
 
Мили хора, дайте си ръцете,
нека всеки е за всеки брат!
Слънчеви усмивки си дарете
и войните кървави да спрат!
 
 


Перевод с болгарского Светланы Пригоцкой
 
Друзья, давайте за руки возьмёмся,
Наш круг друзей становится  всё шире,
Пусть свяжет нас любовь и светит солнце,
Несёт  добрые стихи -посланник Мира!
 
Не взрывы бомб, пусть музыка нас будит,
Не страх , а радость и любовь владеет нами,
Без злобы , без корысти будут люди,
Достойной  жизни поднимая  знамя!
 
Счастливыми пусть будут наши дети,
На всей земле не будет войн жестоких,
Пусть расцветает Мир на всей планете,
И родников живые хлынут токи.
 
Пусть голуби воркуют в небе ясном,
И голода, и холода не будет,
Летают стаи бабочек прекрасных,
Вместо ракет  , над суетой повсюду…
 
Друзья, давайте за руки возьмёмся
И установим на планете братство,
В огне цветов, улыбок мы споёмся,
Не будет войн- вот общее богатство…!
 





A CALL FOR PEACE
by Genka Bogdanova

Friends, hold out your hands,
even if you are at the end of world,
a bunch of flowers as a gift of love –
ambassadors of peace and beauty!

May not a bomb but music thunder.
Not fear but the joy to rule!
Without some spite or zeal obscure,
May anyone with dignity live!

May our children grow up happy,
let us to build a peaceful world!
May the springs gush forth lively
and flowers to beautify the Earth!

A coo of pigeons to wake us up
us, unfamiliar with cold and hunger.
Not rockets – gaily colored butterflies
above the Earth of ours to fly up!

People dear, hold out your hands,
and everyone for each to be a brother!
Sunny smiles you gift to us
and bloody wars we’ll stop!


Пояснение:
Стихотворението е написано за Осмия международен конкурс за поетични преводи Москва,2014 година

ГЕНКА БОГДАНОВА, БЪЛГАРИЯ:
http://www.stihi.ru/2011/04/21/489
http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova
http://bogdanova.blogspot.com -  МОЙ БЛОГ
http://www.stihovebg.com/work_comments/id/118091/
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000961135320
http://tululu.org/u/genkabogdanova


Международный конкурс Болгария 2014
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943


МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)