Встреча

Валентина Тамазина
   перевод  с немецкого
    Генрих ГЕЙНЕ


Под  липами  музыка лихо  звучит.
Танцуют  и  парни  ,  и девы.
Средь  всех  неизвестная  пара  шалит,
Порой  нарушая  напевы.

Чужие  манеры  они  напоказ,
Пред всеми,  смеясь,  выставляют.
И  снова  пускаются  в бешеный  пляс,
Танцующих  этим  смущают.

И  в  танце  девица  ещё  всё кружась,
Шептала  красавцу  лукаво:
" Мой  милый, я  вижу, на шляпе у  Вас
Цветочек  русалочий,  право,

Ведь  Вы  водяной, не Ваш  предок - Адам;
Вас  сельские  манят девицы,
И Вас  я  узнала  по рыбьим зубам;
Они  же остры,  словно  спицы".

Чужие  манеры  - они -  напоказ,
Пред  всем,  смеясь,  выставляют.
И  юноша  сделал пред ней  реверанс,
И  тихо  её   уверяет:

"Прекрасная дева,  скажи,  почему-
Рука  твоя  ледяная?
Зачем  же на белой одежде твоей
Тина  повисла   морская?

Я  с первого  взгляда  узнал  Вас  тогда,
Как  только  изволили  мне  поклониться,
Ведь Вы  совсем неземное  дитя,
Вы,  Любушка,  водяница."

И скрипки  умолкли,  и танцам конец,
И жмут  они  вежливо  руки.
Знакомы давно, но  не  ждёт их венец.
               
Так жаждут, скорее, -
                разлуки.




             21 января  2014г.