Johanna Ambrosius 1854-1939 Du fragst? - Ты спраши

Александр Гантман
               
              ТЫ СПРАШИВАЕШЬ?
       
           В глазах заметив слезы,
           Ты у меня спросил,
           А почему я плачу,
           Кто сердце огорчил?
           И сострадаешь,видя,
           Рыдания следы,
           Но глубину страданий
           Не понимаешь ты!

           Уста не в силах песней
           Печальной в тишине
           Боль выразить,что в сердце
           Покоится на дне.
           О,если боль могла бы
           Все о себе сказать,
           Меня бы пожалел ты,
           Но вряд ли б смог понять!

           Явилась боль не ныне,
           Не стар ее оскал,
          (Как будто коршун когтем
           Мне сердце разорвал).
           Того,кого мученья
           Всю жизнь бросали в дрожь,
           Тот знает муки ада.
           Ты это не поймешь!

           Легко о людях судит,
           Кто не знаком с виной,
           Тому зажечь несложно
           Огонь перед собой.
           Кто не бродил в безлунье
           В кромешной темноте,
           Понять меня не сможет,
           И не понять тебе!

           И пусть я тихо плачу
           От боли,что гнетет,
           Наступит скоро вечер,
           Страдания уймет.
           К нам снизойдет однажды
           Отец наш и Судья,
           Позволено Ему лишь,
           Судить!Тебе - нельзя!
        /перевел с немецкого 01.02.2014/

               
      DU FRAGST?
 Du fragst, warum ins Auge
 Sich mir die Traene draengt?
 Warum ich klag‘ und leide,
 Was mir die Brust zersprengt?
 Ja, schautest meinem Jammer
 Du offen ins Gesicht,
 Du wuerdest Mitleid haben, -
 Doch Du verstehst mich nicht!

 Was auch die bleiche Lippe
 Fuer Klagelieder haucht,
 Die kann das Weh nicht nennen
 In das mein Herz getaucht.
 Koennt‘ dieses zu Dir reden
 Von dem, was ihm gebricht,
 Du wuerdest mich beklagen –
 Doch Du verstehst mich nicht!

 Es ist kein Weh von heute,
 Es ist kein Alltagsschmerz,
 Wenn so von Geierkrallen
 Zerrissen wird das Herz.
 Wer stueckweis‘ wird vom Henker
 Zeitlebens hingericht‘,
 Der kennt die Hoellenqualen,
 Doch Du – verstehst sie nicht!

 Leicht ist es zu verdammen,
 Wenn man die Schuld nicht kennt –
 Nicht schwer ein Feuer schueren,
 Das lichterloh schon brennt.
 Wer selber nie gegangen
 Bei Nacht ohn‘ Wanderlicht,
 Kann nimmer mich begreifen, -
 Ja, Du verstehst mich nicht!

 So lass mich leise weinen
 Von dem, was mich bewegt,
 Bald wird der Abend kommen,
 Wo man Dich niederlegt.
 Einst kommt fuer alle Kinder
 Ein Vater zum Gericht –
 Der kann allein verdammen,
 Doch Du – Du darfst es nicht!

Johanna Ambrosius
Aus der Sammlung Lied und Leid