Йоханнес Бобровски. Ответ

Колесникова Наталья
Antwort. J. Bobrowski

Ueber dem Zaun
deine Rede:
Von den Baeumen faellt die Last,
der Schnee.

Auch im gestuerzten Holunder
das Schwirrlied der Amseln, der Grille
Graeserstimme
kerbt Risse ins Mauerwerk, Schwalbenflug
steil
gegen den Regen, Sternbilder
gehn auf dem Himmel,
im Reif.

Die mich einscharren
unter die Wurzeln,
hoeren:
er redet,
zum Sand,
der ihm den Mund fuellt - so wird
reden der Sand, und wird
schreien der Stein, und wird
fliegen das Wasser.


Ответ

Над изгородью
твоя речь:
с деревьев тяжёлым грузом
падает снег.

А в упавшем кусте бузины 
свистящая песня дрозда, стрекот кузнечика 
высекают щели на каменной стенке,
вертикально
взлетает ласточка
под падающим дождём, в небе
кружат
созвездия.

Те, что меня закапывают
под корнями,
слышат:
он разговаривает
с песком,
наполнившим  рот  – так
и песок заговорит,   
и закричит камень, и
будет летать вода.