Язык любви

Геннадий Шалюгин
          Молча тебе намекну – молча намеком ответишь…
                Овидий. Amores. Кн.1, элегия 4.

На банкете случайном  сижу в одиночку.
Шумно. Вилки стучат. Шелестит разговор.
Кто напитки вливает в  себя, словно в  бочку.
Кто-то чем-то взволнован: лицо – светофор.
Все отменно и чинно: фраже, разблюдовка.
И, как принято было веками у дам
Кто-то с  новым мужчиной, а кто-то в  обновке.
Мысли  читают по взорам,  не  веря  устам.
Молодой  человек неулыбчив, задумчив,
И на тарелке застыл сиротливый салат.
В  дерзких глазах, как  в мерцающей  туче,
Грозы,  туман и  слепой  снегопад.
Здесь же  тоска и  отчаянный  вызов,
Мука  сердечная, дерзкий  порыв…
Где же причина  сердечного криза?
Может быть, это условье  игры?

Вот он  отставил  бокал  и  коснулся
Пальцем  большим заалевшей  щеки…
Взор   просветлел, но нежданно наткнулся,
Словно  солдатская  грудь на  штыки.
Дама с супругом  сидела напротив…
Я проследил его взор невзначай.
Право,  не взоры, а стрелы  Эрота!
Тайные знаки! Смотри, примечай!
Дама  рассеянно слушает мужа…
Словно случайно коснулась рука
Мочки изящного уха… И стужа
Пылкий намек  остудила  слегка.
Дрогнула бровь… Заиграло сердечко.
Юноша  крикнул: «Я пью за  любовь!»
Дама в ответ покрутила колечко…
Боже, как радостно вскинулась бровь!
Дама коснулась губами бокала,
Ставит его к  середине стола…
О, как  глаза у него запылали!
Пьет из бокала…Была не была!

Женщина так элегантна, красива…
И на груди  разыгралось колье.
Светом лучатся глаза, и не диво,
Что  кавалеру  не до оливье.
Вспомнил и я  свою грустную юность.
Жажду и жар безответной  любви…
С трепетом ждал, чтобы ты улыбнулась.
Боль – на разрыв! Но поют соловьи…
И невозможна надежда на счастье,
Нет и намека в  холодных очах…
Может, горел бы и ныне, не  трать я
Силу  души  на полеты в  мечтах.

Муж осовело бубнит полупьяно…
Дама  с досадой  коснулась стола
Тонкой рукою,  лишенной  изъяна.
С легкой  насмешкой  плечом повела…
Я, позабыв обо всем, наслаждался
Тайной и дерзкой любовной игрой.
Знакам внимая,  я понимал всё
Так же, как дама, как пылкий  герой…
Если бы  здесь оказался  Овидий!
Был бы поэт удивлен и польщен:
Тысячи лет пронеслись, не обидев
Тех, кто напитком  любви опьянен.

Зовы любви не удержишь в  темнице.
Ты же,  бездушный закон – замолчи!
Чувствам подвластны  и солнце, и птицы,
Звуки  любви  выпевают ручьи.
Под обаяньем любовного танца
Птицы  поют,  вторит  птице  сверчок.
Звуки любви  не смутят иностранца:
Музыка –  слишком прозрачный намек.
Говор  любви прихотлив и предвечен,
Он – порождение  звездных вершин.
Нет, не  убить его, не искалечить. -
Столь же безмерна  небесная  синь!

- - - - - - -
Четвертая  элегия  Овидия  содержит описание знаков  любовного языка жестов.