Shocking Blue - Navajo Tears. Слёзы Навахо

Ирина Емец
http://www.youtube.com/watch?v=0kdUR1HG8v0
http://www.youtube.com/watch?v=u-UnDhnZDB4

Ирина Емец.
СЛЁЗЫ НАВАХО.

                Перевод песни « Navajo Tears»
                группы Shocking Blue.

Наш добрый мир зовётся – земли Томагавков,
Пасутся всюду тучные стада бизонов,
Явился белый человек, убил бизонов,
И лишь немногим удалось сбежать украдкой.

И слезы полились, слезы Навахо,
Как будто вмиг растаяли все ледники.
И слезы полились, слезы Навахо,
Как будто вмиг растаяли все ледники.

Пришёл к нам белый человек, в мир Томагавков,
Что может наш топор, когда мы все в прицеле?
Написанное на песке давно пора просеять,
Спросить – когда на мир поставят люди ставку?

И слезы полились, слезы Навахо,
Как будто вмиг растаяли все ледники.
И слезы полились, слезы Навахо,
Как будто вмиг растаяли все ледники.


17 февраля 2014 года.
Цикл «Песенные переводы»
Shocking Blue. «Navajo Tears»

******************

Shocking Blue.
Navajo Tears.
(Robbie van Leeuwen)

Man came to ruin in the land of the Tomahawk
Where wants the Buffalo graze
Do high way to call this place.
Man shot them down to have some more fun
And only a few had a chance to run.

Navajo tears, navajo tears fell
Like the water from the mountains.
Navajo tears, navajo tears fell
Like the water from the mountains.

Man came to ruin in the land of the Tomahawk,
What could a knife do against rifles?
Many stories are written in the sand,
And I wonder when people go hand in hand.

Navajo tears, navajo tears fell
Like the water from the mountains.
Navajo tears, navajo tears fell
Like the water from the mountains.

Альбом «Inkpot» (1972)

******************