Строфа 42

Игорь Скрягин
Причудницы большого света!
The queer ladies of high circle!

Всех прежде вас оставил он;
All you had leaved he once before;

И правда то, что в наши лета
And true’s it recent years with talks’ sale

Довольно скучен высший тон;
Was pretty boring tone in soar;

Хоть, может быть, иная дама
Though maybe and another madam

Толкует Сея и Бентама,
Interpret did both Say and Bentham,

Но вообще их разговор
But although any their talk was

Несносный, хоть невинный вздор;
A harmless nonsense of all sorts;

К тому ж они так непорочны,
Besides they were indeed so pure,

Так величавы, так умны,
So stately also just so bright,

Так благочестия полны,
With real piety inside,

Так осмотрительны, так точны,
So circumspective and so true,

Так неприступны для мужчин,
So inaccessible and keen,

Что вид их уж рождает сплин.
That look of them created spleen.