Ну Кааать...

Губская Анастасия
Ясное утро. Зима.
Время пришло вставать:
Кошка-мурлыка ждала -
И забралась на кровать.

Тычет настойчиво в руку
Кнопкой прохладной:
 -Не спать!
пА де буррЕ* к окну.
 - Ух ты,
пол же холодный!
 - Ну Кааать...

- Мне же совсем не хотелось
Облако снов покидать
Утром в субботу! Ты!.. Прелесть:
Как же давно благодать

Зимнюю, светлую, чистую
Я не могла наблюдать
Из-за забот - в быстром темпе я...
-Да, заМУРчательно, Кать!".

*Па де бурре (от фр. pas de bourree - набивать, пичкать) — в классическом танце — чеканные или слитные мелкие танцевальные шаги