К разработке основ анализа палиндрома

Николай Бушенев
               
               

           К РАЗРАБОТКЕ ОСНОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
                ПАЛИНДРОМА

       Палиндром – особая речевая структура, связанная со своеобразной организацией высказывания на графическом уровне.Она связана с одинаковым прочтением графического ряда слева направо и справа налево.
       В «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой в особом его разделе «Основная терминология метрики и поэтики», даётся следующее определение палиндрома: «палиндром – стихотворный текст, имеющий одинаковое чтение как от начала к концу, так и от конца к началу». И в качестве иллюстрации приходится один пример и Г.Р. Державина (без ссылки на авторство): Я иду с мечем судия.
       В «Литературном энциклопедическом словаре»  Под ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева; М.: Советская энциклопедия, 1987, с. 273) находим: «Перевертень, п а л и н д р о м (о н )и (от греч.
- бегущий обратно, возвращающийся), фраза  или стих, которые могут читаться по буквам или по словам) спереди назад и сзади наперед с сохранением (обычно тождественного) смысла : «Раб, нежь жен бар!» (из поэмы Хлебникова «Уструг Разина», целиком написанной палиндромами). Из-за свойств языков П. в европ. поэзии трудны и редки, но напр. в китайской хорошо разработаны. М.Л. Гаспаров»
       Более развёрнутую информацию о палиндроме находим в «Поэтическом словаре» А. Квятковского (М.: Советская энциклопедия, 1966, с. 190-191): «ПАЛИНДРОМ, п а л и н д р о м о н (греч.                – движущийся назад, возвращающийся), - перевертень, слово, стих или фраза, одинаково читаемые по буквам слева направо и справа налево. Форма П., как игрового словесного искусства, известна была в глубокой древности. В византийском храме Софии в Константинополе на мраморной купели было вырезано следующее палиндромное изречение:                , означающее следующее: «омывайте не только лицо, но и ваши грехи». Составление подобных П. является чрезвычайно трудным делом. Чаще всего встречаются игривые или шуточные П. В России в 17-16 вв. П. назывались «рачьими стихами». ...  П. возможны только как зрительная форма взаимообратного порядка букв в словах. С акустико-фонетической точки зрения П. является нелепицей, т.к. словесные звуки, фонемы необратимы, они униполярны в своем движении».
       Анализу палиндромов уделяется некоторое внимание в литературоведении, но анализ палиндромов с позиции лингвистики почти отсутствует. (См. статью в журнале «Филологические науки»).
       Между тем тем анализ палиндромов как особых речевых образований может быть интересен для языковедов (и ученых, занимающихся смежными с лингвистикой проблемами) в нескольких аспектах:
1. С позиции графической, фонетической и синтаксической организации , а также в плане орфографического и пунктуационного оформления рассматриваемой структуры.
2. В плане возможностей того или иного языка для создания палиндромных структур.
3.      В плане механизмов порождения и восприятия художественной речи.
4. В плане работы ассоциативного механизма носителей языка – как создателей палиндромов, так и читателей.
5. В плане особенностей координации фонетико-графического и семантического уровней в палиндроме.
6. В плане структурной и функционально-жанровой классификации палиндромов.
       Вероятно, могут быть выделены и иные аспекты лингвистического анализа палиндромов.
       Естественно, данная статья не может  претендовать на глубокое и детальное освещение выделенных здесь аспектов. Предпринята лишь попытка представить палиндром в языковой картине мира (как реального, так и вымышленного) и человеческого сознания.
        Ассоциативный механизм: анализ и синтез.
       Палиндром – полигон для тренировки ума и для тренировки владения языком. Но не только. Одновременно создание палиндрома является реализацией возможностей языка, в той или иной мере активно используемых или ещё скрытых, которые выявляет и использует художник слова.
       Палиндром является не просто игровой формой прозы или поэзии. Это еще и тренинг по восприятию и порождению речи. А если это так, то в рамках данной работы может быть оправдано использование палиндромов, созданных автором данной статьи. Палиндромов, конечно же экспериментальных, подтверждающих действие тех или иных структурных моделей палиндрообразования. Это не значит, что автор статьи отказывается от приведения палиндромов других авторов, в т.ч. палиндромов, ставших классическими.
       Использование особенностей зрительного и смыслового восприятия текста. Психология  и физиология зрительного восприятия.
       Координация графико-фонетической и смысловой структур в палиндроме.
       Ценность естественности палндрома. Прозрачность соотнесённости с внеязыковой ситуацией, естественность речи (отсутствие косноязычия, соблюдение языковых норм и ориентации на высокие качества художественной речи. Соблюдение таких  коммуникативных качеств речи , как ясность, информативность, краткость, правильность, уместность, выразительность, логичность, своеобразие и др., т.е. фактически всех коммуникативных её качеств.
       Сложные операции по порождению и восприятию речи. Попытка проникнуть в творческий процесс, понять его этапы. Очевидно, процесс этот у каждого художника слова протекает в той или степени по-разному, но есть, должно быть, и обшие его закономерности. Действует особый операционный механизм, который у творца всё совершенствуется и усложняется. Какие-то его этапы автоматизируются, но появляются и новые, «индивидуальные» операции.
       Выбор языковых единиц усложняется по мере пополнения творческого генофонда, по мере расширения лексикона автора, расширения его знаний о мире. Возможно в связи с этим появление окказионализмов – слов и необычных сочетаний слов, а также трансформация смысловой структуры слов и выражений.
       Структурная и тематическая классификация палиндромов (а также другие виды классикации).
       Возможности отступления от канонического палиндрома. Неточные палиндромы (квазипалиндромы), т.е. явления смежные с палиндромией. Допущения замены и опущение некоторых графических элементов в палиндроме (Щ на Ш и
Наоборот, Игнорирование буквы мягкий знак, игнорирование различия прописной и строчной букв, игнорирование различия в написании одной или двух одинаковых согласных, неиспользование буквы Ё и др.).
       Палиндром – эффективная форма хранения информации. Это своего рода мненический приём удержиания в памяти сочетаний слов. И сам по себе палиндром краток (хотя обычно информативно насыщен; если он не шутливый). А к тому же запоминанию палиндрома содействует его чёткая фонетическая структура – с обязательными звуковыми повторами (ассонансом и аллитерацией – по волновому признаку расположения совпадающих или соотносительных звуков). И, кроме того, установка на одинаковость  прочтения палиндрома слева направо и справа налево. Такая установка требует двойного  обязательного прочтения миниатюры, а иногда и многократного, чтобы проверить автора, убедиться в том, что при порождении палиндрома нет сбоев и он является точным. К тому же палиндром имеет, как правило, и чёткую ритмическую структуру, т.е. гармоничность структуры палиндрома приводит к чёткости его запоминания. В связи с этим палиндромы могут быть использованы как средства воздействия (в лозунгах, девизах, в рекламных миниатюрах, в частности в логотипах.
       Графическая и фонетическая организация палиндрома. Палиндром представляет собой графический ряд, включающий – при строгом требовании к палиндрому либо чётное, либо нечётное количество букв. В том случае, если палиндром состоит из чётного количества букв, он распадается на  части, имеющие одинаковое количество одних и тех же букв, но буквы в правой части палиндрома располагаются в строго обратной последовательности по сравнению с тем, как они находятся в левой части палиндрома. Собственно говоря, палиндром представляет собой особый микротекст, организованный на графическом уровне как своего рода «антографы» (ср. соотносительные термины «омографы», «антонимы»; т.е. палиндром содержит особую графическую «антонимию», имеющую векторный характер, и распадается на два элемента, или члена – левую и правую его часть. Если палиндром содержит нечетное количество букв, то при соединении антографов происходит наложение (аппликация): срединная буква в палиндроме является общей для левой и правой части палиндрома.
       Контактное расположение антографов как составных частей палиндрома, на наш взгляд, можно не считать обязательным, если рассматривать палиндром
как только графическую структуру, а не миниатюру текстового характера. А значит, части палиндрома могут быть и разнесёнными, дистантно расположенными (например, в стихотворном тексте), даже графически нелокализованными в тексте; и даже одна из частей (естественно, вторая, правая, хронологически расположенная после первой) может быть и имплицитной (во всяком случае при разрешении текстовой загадки. Ср. загадку саркастического характера (памфлет-загадку), появившуюся вскоре после Октября 1917 года: «Чем закончится «Молот  - серп». Смысл данной шутки заключается в том, что мысленно «молот серп» надо перевести в графический код, прочесть полученный графический комплекс в обратном порядке, т.е. получить правый "«антограф"» при этом связать его со смыслом, а затем (опять-таки мысленно) «собрать» палиндром, дистантные части сделать контактными и полученную удвоенную структуру прочесть и в прямой, и в обратной последовательности.
       Даже при строгом понимании палиндрома допускаются условности в понимании тождества графических элементов. Если буквально понимать графическое тождество при прямом и обратном прочтении палиндрома, то следовало бы устранить пробелы между буквами, знаки препинания и графическую дифференциацию прописной и строчной букв. Но опыты подобных палиндромов, во всяком случае в русской поэзии, нам неизвестны (возможно, они и есть или подобные случаи могут  быть созданы экспериментальным путем).
       Обычно не дифференцируются на письме и буквы Е – Ё (отсутствуют в необходимых случаях точки над Ё). При снижении требований к палиндрому могут опускаться или вноситься буквы мягкий знак (может быть, и твёрдый?), двойные буквы.
       Любопытно было бы определить границы длины палиндромного ряда. Нижняя граница ясна: 2 буквы. Такие палиндромные словечки весьма редки в русском языке: это либо междометия и звукоподражания, либо некоторые географические названия (очевидно, нерусского происхождения): Сс! Шш! ЗЗ!
(кстати, в подобных случаях, при вариантном написании, может быть использование трёх и более одинаковых букв); Яя (название реки). Что касается верхней границы палиндромного ряда, то установить её при обращении к тому материалу, который мы используем сейчас, не представляется объективно возможным. Теоретически  можно представить себе палиндром, не укладывающийся в одну строку на странице (опять-таки неизвестно ещё какой ширины лист мы возьмем, как расположим страницу  и какой величины шрифт используем. Более важным кажется другое: как воспринимаются сознанием палиндромы различной длины.  Вероятно, есть какая-то оптимальная длина палиндромов, выходить за пределы которой сочинителю палиндромов не следовало бы, так как нарушение этого правила ведёт за собой неучёт особенностей работы оперативной памяти человека. Хотя неясно, чьей конкретно памяти:
человека, для которого палиндромы являются чем-то необычным, редким, или того, кто искушён в составлении и чтении палиндромов.
       На графическом уровне палиндром представляет собой 
явление весьма своеобразное. Он соединяет в себе черты метатезы (поскольку во второй его части наблюдается перестановка графем, имеющихся в первой части), анаграммы (вследствие того что  меняется порядок расположения элементов первой части в составе второй её части) и хиазма.
       Функциональная направленность палиндромов. Вот, очевидно, неполный список тех жанрово-тематических разновидностей, к которым могут относиться палиндромы:  (1) палиндромы-афоризмы , (2) палиндромы-призывы (лозунги),
(3) рекламные палиндромы, (4) палиндромы-логотипы), (5) палиндромы-характеристики, (6) палиндромы – лирические миниатюры (в т.ч. пейзажные зарисовки), 6) палиндромы-иронии, (7) палиндромы-издевки (памфлеты), (8) палиндромы-пародии, (9) палиндромы-загадки, (10) палиндромы-скороговорки), (11) палиндромы-определения (бытовые либо научные), (12) палиндромы-приколы, (13) палиндромы-заголовки, (14) палиндромы – подписи к картинам (картинкам), (15) палиндромы-алогизмы, палиндромы с брутальным содержанием (вплоть до непристойныостей, до ругательств), (16) палиндромы – окказиональные слова, (17) палиндромы-перифразы, (18) палиндромы – трансформированные фразеологизмы или крылатые фразы).
       Следует  также обратить внимание на то, что в конкретных палиндромах может быть совмещение жанровой направленности.
       К сказанному следует добавить, что палиндромные структуры могут входить в качестве графико-фонетических элементов в архитектонику произведения (прежде всего стихотворного), и в данном случае выделяться в тексте только при его звуковом и графическом анализе. И в этом случае интересна текстовая функция палиндромных структур, магия их воздействия на читателя.
       Понятие «антограф» можно использовать и применительно к обратному прочтению любого слова. В этом случае антографы могут быть семантически соотнесёнными и асемантичными (не соотнесенными с конкретным смыслом). Асемантичные антографы могут использоваться как средство тайнописи, в жаргонной речи, при создании псевдонимов. В палиндромах одна из частей (обе части сразу могут быть  соотнесенными с конкретным смыслом, а могут и утрачивать смысл при прохождении палиндромного шва до завершения семантической структуры.
       Важна и логическая соотнесенность левой и правой частей в палиндроме.
Это соотнесённость может быть явной и скрытой. Скрытой она бывает в том случае, когда для выявления смысла палиндрома недостает внеязыковой и/или внутриязыковой компетенции читателя. В этом случае на помощь в дешифровке смысла палиндрома может прийти интерпретирующая часть (это может быть и заголовок, и отгадка, и пояснения в скобках).
       Палиндромные слова в языке: 2-буквенные (ЯЯ, сс! Зз! А-а и др), 3-сложные  (баб, око, тот, оно, тут, ага, ого, угу, мам – от мама и др), 4-буквенные (Отто, АББА,  и др.), 5-буквенные (кабак, колок, комок, корок, наган, радар шабаш, шалаш  и др.), 6-буквенные (трудно привести. Есть ли такие вообще?)
       Сложные операции  по порождению речи при создании палиндромов. Надо следить за позицией букв в создаваемой структуре, а одновременно за осмысленностью речевых отрезков и всего палиндрома в целом, за логичностью соотнесения его лексических элементов, а также за их грамматической и стилистической правильностью. Задача это не такая уж и сложная, как может показаться на первый взгляд, поскольку  русский язык, даже при при беглом обращении к нему, обладает огромными возможностями в создании палиндромов – причем осмысленных графических цепей. Другого дело, что степень легкости, быстроты создания палиндромов, по нашим наблюдениям,  зависит от нескольких причин: от внеязыкового опыта, от знания внеязыковых ситуаций (в том числе нестандартных, редких, даже экстремальных), от степени усвоения лексического состава языка (с учетом включения в него также слов выходящих за пределы литературного языка, достаточно частого использования жаргонных и профессиональных слов, аббревиатур, имен собственных – в т.ч. географичееских названий; а также лексики пассивного состава – историзмов, неологизмов, а также слов других языков при совпадении графических начертаний различныъ букв – здесь, очевидно, будет идти речь о квазипалиндромах), от степени владения операционным мезанизмом порождения речи и операционным механизмом сознания, от количества освоенных в этом направлении операций и от навыков проведения этих операций, в т.ч. скорости их проведения.
       Задача составления палиндромов – это установление координации между графическим кодом (вторичным по отношению к звуковому коду) и предметно-смысловым, отражённым в сознании человека (вторичным по отношению к реальному миру). Очевидно, существуют различные способы такой координации. В применении к нашему материалу, как показали уже предварительные наблюдения и проведенный на основании этих наблюдений лингвистический (творческий?) эксперимент, позволили выявить следующие способы достижения указанной координации:
       1. Перестройка графического (собственно говоря, буквенного) ряда в связи с возможностями членения этого ряда на различные синтаксические и лексические элементы. Для этой цели используются пробелы между графическими элементами или их отсутствие, а также знаки препинания. Следовательно, прямое и обратное прочтение палиндрома интегрированы как единство лишь в сознании читателям (поскольку они имеют одинаковое количество графем и закрепленную их последовательность), но эти прочтения дифференцированы в конкретном высказывании (микротексте или фрагменте текста).
       2. Игнорирование различий между видами букв: строчной и прописной (в том числе в начале палиндрома, поскольку при обратном прочтении прописной буквы в начальной букве ряда быть не может). Вследствие этого возможен выбор из написаний со строчной и прописной букв (в том числе могут привлекаться и аббревиатуры – при широком понимании палиндрома даже буквенные). Это, очевидно, объясняется тем, что буквы интегрированы в сознании говорящего как графемы, но в конкретном тексте (или его фрагменте)
они дифференцированы как варианты графем.
       Примеры некоторых палиндромов, составленных автором в рамках лингвистического эксперимента:
       О, крякать – так ярко!
       Юнец, игру пурги ценю.
       А, не лови пиво, Лена!..
       Киту б в бутик!
       Гойя – йог?
       Ира, Путин – о! Они – тупари...
       Я и потух: утопия.
       А зеркала зала Креза?
       - У, крыса!..- А сырку?..
       Ас! Соло колосса!   (О Шаляпине)
       Ну, адвокат! Таков даун!
       А, свобода... Надо б овса!..
       На, кат, стакан!
       Боже, «Пежо» б!
       Молоканина Нина колом.
       У, нищ... Нежь женщину!..
       А себе - небеса...
       Ум за рамки – и к маразму.
       Мат чем? Меч там.
       Ум за краски – и к сарказму!
       Отлично кончил-то!
       А молот речи чертолома?
       Ор: «Террор ретро!»
       Адлер грел, да?
       Но Карден не Дракон!
       Я и негу у гения.
       Я мал? Пламя!
       А ночи ЧОНа?
       Я на коне! Венок, Аня!
       И Суров о Руси...
       У, Вологда! В ад голову...
       У, к доводу доводку!..
       Ад же Данте?.. Нет, надежда!
       Не вой, Овен!
       Умереть терему?
       Мот наседал зла десантом.
       У, гарсон – нос в рагу!
       Вот аи... За азиатов!
       А боялись «си», «ля» оба...
       Он мог сапогом опасно...
       Вот карета терактов...
       Но медик и Демон.
       А реки ликера?
       А море рому?
       А дик до водки, да?
       О, Тургенев! Он внове негру-то...
       О, дух! А худо...
       Я и не чую учения...
       Я  и навоз арбой образования...
       О, да, кимоно! Он микадо!..
       Дроги – и горд!
       Гол, а налог...
       У, хор! О пороху!  (О хоре ветеранов)
       А Вере киллер грел ликер, Вера...
       Дур муз изумруд.
       Нам сила талисман.
       Иду, а Ян ворует те... уровня «Ауди»...
       У, теле! Мелет – у!
       У, порвет Европу!   (О спортсмене, на которого рассчитывают)
       О, Тацит – птица-то!
       Или леди делили?
       Тор, ухтинец, ценит хутор.
       О, гол он! О, фонология!
       О, Геша, на дороге чего – рода нашего...
       Вон ас рикша... Но он наш Кирсанов.
       Фи, дервиш, вшив редиф...
       Мог урку: «Кругом!»
       Тю, ереси сереют.
       А дуре дна вандеру, да?
       Тит сам мастит.

      

                Л и т е р а т у р а :

1. Ахманова О,С. Словарь лингвистических терминов. –М.: Советская энциклопедия, 1966, 584.
2. Литературный энциклопедический словарь   Под ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. – М.: Советская энциклопедия, 1987, с. 273.
3. Квятковский А.П. Поэтический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1966, с. 190-191.