Вадим Гарднер Петербургская зима Петербургска зима

Красимир Георгиев
„ПЕТЕРБУРГСКАЯ ЗИМА”
Вадим Даниилович де Пайва-Перера Гарднер (1880-1956 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ПЕТЕРБУРГСКА ЗИМА

Две-три звезди... Нощта е мразовита.
В стъклата разни шарки и гоблени
ту кръстче, ту елха, ту плетки сплитат –
на бяла зима накити студени.

Как хубаво е! Горест, скрий се ти,
прииждат сили! Мислех – всичко свърши...
Душата трепка, бърза и блести,
сърцето още своя ритъм търси.

Живях, но празни дни живот не са;
аз разсъждавах, исках, нещо действах;
душата чака прости чудеса,
не са за нея грижите житейски!


Ударения
ПЕТЕРБУРГСКА ЗИМА

Две-три́ звезди́... Ноштта́ е мразови́та.
В стъкла́та ра́зни ша́рки и гобле́ни
ту кръ́стче, ту елха́, ту пле́тки спли́тат –
на бя́ла зи́ма на́кити студе́ни.

Как ху́баво е! Го́рест, скри́й се ти́,
прии́ждат си́ли! Ми́слех – вси́чко свъ́рши...
Душа́та тре́пка, бъ́рза и блести́,
сърце́то о́ште сво́я ри́тъм тъ́рси.

Живя́х, но пра́зни дни́ живо́т не са́;
аз разсъжда́вах, и́сках, не́що де́йствах;
душа́та ча́ка про́сти чудеса́,
не са́ за не́я гри́жите жите́йски!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Вадим Гарднер
ПЕТЕРБУРГСКАЯ ЗИМА

Две-три звезды. Морозец зимней ночки.
Еще на окнах блестки и узоры,
То крестики, то елки, то цепочки –
Седой зимы холодные уборы.

Как хорошо! Как грусть моя свежа,
Как много сил! Я думал – все пропало...
Душа блестит, дрожа и ворожа,
И сердце жить еще не начинало.

Я жил, но жизнь еще не та была;
Я рассуждал, желал и делал что-то;
Простых чудес моя душа ждала. –
Что для нее житейская забота?




---------------
Руският поет Вадим Даниилович Гарднер (Вадим Даниилович де Пайва-Перера Гарднер) е роден на 30 май/12 юни 1880 г. в с. Марквил близо до Виборг. Правнук на основателя на Бразилския университет, внук на известен американски учен, син на руска писателка, той пише поезия на руски и на английски език. Учи в юридическия факултет на Петербургския университет, завършва в Тартуския университет в гр.  Юрьев. Публикува поезия в издания и антологии като „Русская Мысль”, „Гиперборей”, „Якоре”, „Rossija: Antologie” и др. Член е на литературния кръг на руските акмеисти „Цех Поэтов”. Автор е на стихосбирките „Стихотворения” (1908 г.), „От жизни к жизни” (1912 г.) и „Под далекими звездами” (1929 г.). Любопитно четиво е неговата „Биографическая поэма Вадима Гарднера о морском путешествии из Англии в Мурманск в 1918”, публикуваната чак през 1987 г. От 1921 г. живее във Финландия. Умира на 20 май 1956 г. в гр. Хелзинки.